Depuis longtemps Dieu voulait que je vous punisse pour vos atrocités. | Open Subtitles | أرادني الله أن أعاقبك على أعمالك الوحشية منذ زمن |
Ton père, Il voulait que je fasse passer certaines idées pour la prochaine livraison. | Open Subtitles | مرحباً، أرادني والدك أن يزودني ببعض .الأفكار حول عملية التسليم التالية |
C'est la raison pour laquelle Steve me voulait ici, car il a vu arriver, le besoin de toucher les gens. | Open Subtitles | أجل، أجل لهذا أرادني ستيف أن أكون هنا لأنه توقع حدوث هذا أريد أن أبلُغ الناس |
Il voulait que je te transmette un tas d'excuses mais je vais sauter cette partie... et il veut voir les filles, si tu peux trouver du temps pour ça. | Open Subtitles | لقد أرادني أن أسلمك .. حزمة من الاعتذارات .. وهو ما سأتجاوز عنه .. ويريد أن يرى البنتين |
Ton mari voulait que je regarde les finances d'Howard Lyman. | Open Subtitles | زوجك أرادني أن أبحث في أموال هوارد ليمان |
Le joueur de bouzouki voulait que je rejoigne leur groupe. | Open Subtitles | العازف اليوناني أرادني بإن انضم إلى الفرقة صحيح.. |
Oh, c'est vrai, mon père voulait savoir comment tu l'avais trouvée. | Open Subtitles | أجل، أرادني والدي أن يعرف إن كان قد أعجبك |
Le capitaine voulait que je leur apporte de la bouffe. | Open Subtitles | أرادني القبطان أن أحضر لهذين الرجلين بعض الطعام |
Ni rattrapé que je ne sois pas le plombier qu'il voulait tellement que je sois. | Open Subtitles | أو يعوضه عن واقع أني لم أصبح سبّاكاً كما أرادني أن أصبح |
Il voulait que je la prenne pour que personne ne puisse faire le rapprochement. | Open Subtitles | أرادني أن أحصل على الشيك لكي لايعرف أحد وضعهم هما الإثنان |
Il voulait que je décrypte des fichiers... des fichiers du gouvernement. | Open Subtitles | أرادني أن أفك تشفير بعض الملفات ملفات تخص الحكومة |
Il voulait que je cherche à savoir si vous avez l'intention de la rencontrer. | Open Subtitles | إنه أرادني أن أكتشف إذا كان لديك أي نية في مقابلتها |
Il voulait que je trafique sa caisse. | Open Subtitles | أرادني أن أقوم ببعض الحيل في سيارته دفع نقدا |
Il voulait que je jauge l'intérêt du groupe par rapport à leur colère. | Open Subtitles | أرادني لقياس حصة المجموعة في العمل على غضبهم. |
Un autre membre de ton groupe voulait que je te tue et que je le nomme chef. | Open Subtitles | شخص آخر من قومك أرادني أن أقتلك ثم أسند له القيادة. |
Avant que nous commencions, il voulait que je vous lise quelque chose. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ، لقد أرادني أن أقرأ عليكم شيء ما |
Était quelque chose qu'il voulait que je sache Dit votre expliquer tout | Open Subtitles | كان هناك شئٌ أرادني أن أعرفه وقال أنّ بإمكانكِ أن تشرحي كل شئ |
Il veut que j'obtienne un mandat pour fouiller l'appartement d'en face. | Open Subtitles | أرادني أن أصدر أمراً قضائياً لتفتيش الشقة في الشارع المُقابل. |
Tu ne voulais pas que j'en fasse partie ? | Open Subtitles | إعتقدت بأنّه أرادني أنّ أكون جزءاً من العائلة |
Si mon père avait voulu que je sache pour les peintures, il me l'aurait dit. | Open Subtitles | لو أرادني أبي أن أعرف عن فنه لكان قال لي بنفسه |
Quand mon mari m'a demandée en mariage, il m'a tressé | Open Subtitles | حينما أرادني زوجي ان أتزوجه، نسج لي سلالاً. |
Je sais que quelqu'un m'enchaînait et je pense qu'ils voulaient que je reste humaine. | Open Subtitles | أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال وأظنه أرادني أن أبقى بشرية. |
Il m'a ajouté sur Facebook il y a quelques semaines, il m'a vu poster sur des cartes, il m'a dit qu'il en avait des vieilles si je voulais jeter un coup d'œil. | Open Subtitles | لقد صادقني على الفيسبوك منذ بضعة أسابيع، رآني أنشر منشوراً عن مُقايضة البطاقات، وقال أنّ لديه بعض البطاقات القديمة التي أرادني أن ألقي نظرة عليها. |
Sloane m'a demandé de le torturer, mais il l'était déjà bien assez. | Open Subtitles | سلون أرادني أن أعذّبه، لكن ذلك الرجل عذّب بينما هو كان. |