Le Pacte est entré en vigueur pour l'Australie le 10 mars 1976. | UN | ودخل العهد حيز النفاذ بالنسبة إلى أستراليا في ٠١ آذار/مارس ٦٧٩١. |
Il a quitté l'Australie le 9 octobre 2002. | UN | ثم غادر أستراليا في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Mais le rapport montre bien que nous approuvons que l'Australie ait pris la tête de cette intervention sur l'invitation du Gouvernement des Îles Salomon. | UN | ولكننا نسجل هنا أننا نؤيد الدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في هذا التدخل الذي جاء بناءا على دعوة حكومة جزر سليمان. |
Se félicitant également du rôle moteur joué par l'Australie dans l'élaboration de ces directives techniques, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في إعداد هذه المبادئ التوجيهية التقنية، |
Il a illustré son propos en décrivant les mesures prises par le Gouvernement après les inondations qui ont dévasté l'Australie en 2010 et 2011. | UN | وشرح، مستندا إلى دراسة حالة، استجابة الحكومة بعد الفيضانات المدمرة التي حدثت في أستراليا في عامي 2010 و 2011. |
Son plus grand voisin est l'Australie, à l'ouest. | UN | وأكبر جارة لنيوزيلندا هي أستراليا في الغرب. |
La tenue du registre sera assurée par le Bureau des licences et de la sécurité spatiales du Gouvernement australien à Canberra. | UN | وسيُحفظ السجل لدى مكتب الترخيص والأمان الفضائي التابع لحكومة أستراليا في كانبيرا. ـ |
M. Jeff Robinson, Conseiller, ambassade d'Australie au Japon Belgique | UN | السيد جيف روبنسون، مستشار بسفارة أستراليا في اليابان |
Il a obtenu des informations sur Richard Chichakli à la suite de l'arrestation de ce dernier en Australie le 10 janvier 2013. | UN | وقد حصل الفريق على معلومات عن ريتشارد شيشكلي عقب إلقاء القبض عليه في أستراليا في 10 كانون الثاني/يناير 2013. |
4.3 Le fils du requérant est arrivé en Australie le 18 février 2004 avec un visa d'étudiant. | UN | 4-3 وكان ابن صاحب الشكوى قد وصل إلى أستراليا في 18 شباط/فبراير 2004 بتأشيرة دراسية. |
Il a quitté l'Australie le 9 octobre 2002. | UN | ثم غادر أستراليا في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
4.3 Le fils du requérant est arrivé en Australie le 18 février 2004 avec un visa d'étudiant. | UN | 4-3 وكان ابن صاحب الشكوى قد وصل إلى أستراليا في 18 شباط/فبراير 2004 بتأشيرة دراسية. |
2.5 L’auteur est arrivé en Australie le 17 mars 1997 et a demandé un visa dit de protection le 21 mars 1997. | UN | ٢-٥ ووصل مقدم البلاغ إلى أستراليا في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ وقدم طلبا للحصول على تأشيرة حماية في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
Par exemple, l'Australie a contribué au Groupe intergouvernemental sur l'observation de la Terre qui aide les pays dans l'observation des forêts. | UN | فعلى سبيل المثال، تسهم أستراليا في الفريق الحكومي الدولي لرصد الأرض، الذي يساعد البلدان في مجال رصد الغابات. |
Bien que les vues de l'Australie aient été officiellement consignées, notre position a évolué au fil des travaux. | UN | 7 - لقد وردت آراء أستراليا في السجلات الرسمية إلا أن موقفها تطور مع استمرار المناقشات. |
Un certain nombre de délégations ont exprimé leurs condoléances et leur sympathie pour les victimes des inondations qui avaient récemment touché l'Australie. | UN | وقدم عدد من الوفود تعازيه وأعرب عن تعاطفه مع ضحايا الفيضانات التي ضربت أستراليا في الآونة الأخيرة. |
l'Australie estime que la possibilité de tirer parti de la bonne volonté des pays s'agissant des initiatives de désarmement et de non-prolifération nucléaires ne durera pas longtemps. | UN | وتعتقد أستراليا في وجود فرصة صغيرة للاستفادة من حسن نوايا البلدان بشأن نزع السلاح النووي ومبادرات عدم الانتشار. |
L'activisme de l'Australie en faveur de la maîtrise des armements et du désarmement n'a nullement diminué. | UN | ونشاط أستراليا في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح لم ينتقص. |
On peut trouver dans d'autres pays des scénarios identiques à ceux qui valent pour l'Australie en matière d'exposition à la chrysotile. | UN | يمكن العثور على سيناريوهات تعرض مماثلة للكريسوتيل لتلك السائدة في أستراليا في بلدان أخرى. |
La Nouvelle-Zélande a vivement apprécié de travailler avec l'Australie à la Conférence d'examen du TNP pour promouvoir une plus grande transparence dans le domaine nucléaire. | UN | ونيوزيلندا يسرها أيما سرور أن تعمل مع أستراليا في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار للتشجيع على شفافية نووية أكبر. |
Les Tonga remerciaient le Gouvernement australien pour son aide dans ce domaine. | UN | ونوهت تونغا بالمساعدة التي تقدمها حكومة أستراليا في هذا المجال. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant de l'Australie au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلة أستراليا في مجلس الأمن |