ويكيبيديا

    "أستمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • continue
        
    • Continuez
        
    • arrête
        
    • toujours
        
    • Vas-y
        
    • duré
        
    • continué
        
    • cesse
        
    • m'
        
    • encore
        
    • je continuerai
        
    • saurais poursuivre
        
    Je continue de penser à cette femme que j'ai perdu. Open Subtitles أنا فقط أستمر بالتفكير بشأن المرأة التي فقدتها
    Si on continue comme ça, il faudra fermer la boutique. Open Subtitles إذا أستمر هذا بالصعود سيكون علينا الإغلاق تمامًا
    Il aura tout s'il continue à passer les messages. Open Subtitles بوسعه أن يأخذ العلبة كلها إذا أستمر في نقل الرسائل.
    Continuez de parler, et je peux vous aider à traverser ça. Open Subtitles أستمر بالكلام أستطيع مساعدتك لتجاوز المحنه
    Je n'arrête pas de penser à combien ce serait terrible si, parmi nous tous, il était celui qui ne pourrait pas voir Fillory. Open Subtitles أستمر فى التفكير كيف سيكون من المروع إذا كان هو الوحيد منا الذى لن يتمكن من رؤية فيلورى
    Je ne peux pas garder niez que vous êtes ici pour toujours. Open Subtitles لا أستطيع أن أستمر في إنكار حقيقة وجودك هنا إلى الأبد
    Je continue de penser que je dois porter ce bâton, et je veux savoir ce qui est écrit sur le tissu qui l'entourait. Open Subtitles أستمر في التفكير بأنني أريد الإستمرار في حمل هذه العصا وأريد أن أعرف ماذا مكتوب على هذه القطعة من القماش
    Je continue à faire semblant de comprendre... Open Subtitles أيجب ان أستمر في التظاهر أنني أعرفه أم .. ؟
    Si ça continue à cette vitesse, moins de 30 min. Open Subtitles من الحدود الخارجية للمحطة ؟ إن أستمر المعدل الحالي من الإنهيار
    Je continue à tirer et il continue d'avancer. Open Subtitles أستمر في اطلاق النار و يستمر هو في المجيء
    continue à faire l'idiot. Que peut-il bien arriver ? Open Subtitles أستمر في العبث بالجوار، ماذا يمكن أن يحدث أسوأ من هذا؟
    Si cet argent continue d'entrer, alors ce que t'a dit ton amie est vrai, il peut arriver à finir ce projet, vendre les apparts, tout rendre, et beaucoup plus. Open Subtitles إذا أستمر هذا المال فى التدفق إذن ما سمعتيه من صديقك يكون صحيح ربما يتمكن من إنهاء المشروع ويبيع الشقق
    Tu sais, tout ce que j'ai fait... pendant la bagarre pour la garde... je continue de me dire que c'était justifié... Open Subtitles أتعلم, كل ما فعلته خلال التنافس على الحضانة أستمر بإخبار نفسي أن ما فعلته كان مبرراً
    Restez là, Continuez de chercher un indice pour retrouver Smith. Open Subtitles أستمر بالبحث عن شيئا ما الذي سيساعدنا بأيجاد سميث
    Maître, Continuez. Open Subtitles على المحلفين تجاهل الجملة الأخيرة أستمر أيها المحامى
    Vous ne pourrez jamais fonder une famille si vous Continuez à fuir les familles que vous avez déjà. Open Subtitles ولنّ تستطيعان تكوين آسرة بمفردكما لو أستمر هروبكم عن بعض, كما يجري
    Oui. J'arrête pas d'entendre ça mais je ne suis pas sûre d'en comprendre le sens. Open Subtitles صحيح ,أستمر في سماع ذلك , ولكن لست متأكدة تماماً مما يعنيه
    J'ai toujours l'intention de participer à nos réunions de classes et je me souviens comme j'ai l'air pincé en tenue de gala. Open Subtitles . أستمر بالضُهور لإعادة لم شمل أكاديميتنا .و أتذكر كم كُنت ابدوا مقروض بلباس البلوز
    - Je l'ai oubliée. - Vas-y ! Open Subtitles السبب المباشر الذي تغيبت عنه وسوف أستمر عليه
    Cela a duré des années, jusqu'à l'arrivée d'un homme, Open Subtitles هذا أستمر لسنوات حتى نزل هذا الرجل إلى البلدة
    Le gars tapait genre 25 fois. Il a continué d'y aller. Open Subtitles فالرجل دق 25 مرة تقريباً لقد أستمر بفعل ذلك
    Mais je me dis sans cesse que je pourrais être autre chose. Open Subtitles لكنني أستمر بالتفكير في احتمالية أن أكون شيئاً آخر
    Je vais continuer à le voir. Vous ne pouvez pas m'arrêter. Open Subtitles سوف أستمر في مواعدته ولا يمكنكم منعي من ذلك
    Il m'écrivait encore des petits mots, mais il refusait de passer du temps avec moi. Open Subtitles لكنه أستمر بكتابة رسائل لي لكنه رفض قضاء المزيد من الوقت معي
    J'ai rappelé ce principe aux États Membres à plusieurs reprises et je continuerai à le faire. UN لقد قمت بتذكير الدول الأعضاء بهذا الأمر في عدد من المناسبات. وسوف أستمر في القيام بذلك.
    Je ne saurais poursuivre mon propos sans exprimer toute la gratitude de la délégation tchadienne à votre prédécesseur, m. Hennadiy Oudovenko, de l'Ukraine, qui, durant son mandat, a su gérer avec dévouement, compétence et doigté les multiples problèmes brûlants qui interpellent l'humanité. UN ولا يسعني أن أستمر دون أن أعرب عن امتنان وفد بلدي الكامل لسلفكم، السيد هينادي ي. أودوفينكو ممثل أوكرانيا الذي عمل خلال رئاسته للجمعية بتفان واقتدار وبراعة بشأن مسائل ملحة كثيرة تتطلب اهتمام البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد