ويكيبيديا

    "أشكر السفير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je remercie l'Ambassadeur
        
    • remercier l'Ambassadeur
        
    • je remercie Monsieur l'Ambassadeur
        
    • remercie également l'Ambassadeur
        
    • à l'Ambassadeur
        
    • remercier sincèrement l'Ambassadeur
        
    je remercie l'Ambassadeur Lampreia d'avoir accepté de bonne grâce cette tâche plutôt ingrate. UN وأنا أشكر السفير لامبريا لما أبداه من استعداد لتقبل هذه المهمة الشاقة.
    je remercie l'Ambassadeur Grinius qui nous a fait prendre un bon départ. UN وأود أن أشكر السفير غرينيوس الذي قادنا إلى بداية طيبة.
    Le Président (parle en anglais): je remercie l'Ambassadeur Khvostov de sa déclaration. UN الرئيس: أشكر السفير خفوستوف على البيان الذي أدلى به.
    Je ne saurais conclure sans remercier l'Ambassadeur Shannon de la lourde tâche qu'il a accomplie pour établir son rapport. UN وختاماً، سوف أكون مهملاً لو لم أشكر السفير شانون على العمل الشاق الذي قام به في وضع تقريره.
    J'aimerais, au nom du Comité et en mon nom personnel, remercier l'Ambassadeur Munteanu du dévouement avec lequel il s'est acquitté de ses fonctions au sein du Comité ces dernières années. UN أود شخصيا وبالنيابة عن اللجنة معا أن أشكر السفير مونتيانو على تفانيه في خدمة اللجنة على مدى السنوات الماضية.
    Enfin, je remercie l'Ambassadeur Octavio Errázuriz, du Chili, qui a bien voulu accepter le rôle de facilitateur de l'examen du Conseil économique et social. UN وأود أن أشكر السفير أوكتافيو إراثوريث، ممثل شيلي، على عمله ميسّراً بشأن استعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur Soutar de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر السفير سوتار على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur Hayashi de sa déclaration émouvante et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر السفير هياشي على بيانه المؤثر والكلمات الرقيقة التي توجه بها لي.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie l'Ambassadeur Chung pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر السفير تشونغ على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها للرئيس.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie l'Ambassadeur Westdal de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر السفير ويسدل على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur Pearson de sa déclaration et de ses mots aimables. UN الرئيس: أشكر السفير بيرسون على هذا البيان وعلى عباراته الرقيقة.
    Comme de nombreux autres membres, je remercie l'Ambassadeur Wenaweser pour la manière avisée avec laquelle il a mené les négociations à bonne fin. UN وكما فعل آخرون كثيرون، فإنني أشكر السفير ونياوتسير على القيادة المقتدرة في توجيه المفاوضات نحو نهاية ناجحة.
    je remercie l'Ambassadeur Freeman de ses commentaires sur certains des points que j'ai soulevés dans ma déclaration précédente. UN وأود أن أشكر السفير فريمان على الإدلاء لنا بملاحظاته عن بعض النقاط التي ذكرتها في بياني السابق.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie, pour sa déclaration, et je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN الرئيس: أشكر السفير مغلاوي سفير الجزائر على كلمته وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين السفير شا.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur de sa déclaration et de ses paroles aimables. UN الرئيس: أشكر السفير الموقر على بيانه وعلى كلماته اللطيفة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur Moher de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر السفير موهير على بيانه وعلى كلماته اللطيفة الموجهة الى الرئاسة.
    La PRESIDENTE (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur Shannon de son rapport. UN الرئيسة: أشكر السفير شانون على تقديم هذا التقرير.
    Enfin, je tiens à remercier l'Ambassadeur Tanin des efforts inlassables qu'il a déployés jusqu'à présent et de sa volonté de poursuivre son travail positif sur cette question. UN أخيرا، أود أن أشكر السفير تانين على جهوده الدؤوبة حتى الآن، واستعداده لمواصلة عمله الجيد بشأن هذه المسألة.
    Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite remercier l'Ambassadeur Ogwu et son équipe de leurs efforts. UN فبالنيابة عن مجلس الأمن، أود أن أشكر السفير أوغو وفريقه على جهودهما.
    Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Sergio Duarte de son exposé. UN كما أشكر السفير سيرجيو دوارتي على إحاطته الإعلامية.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie Monsieur l'Ambassadeur de La Fortelle de sa déclaration et l'interprète comme étant un soutien à la présidence, ce dont je lui suis très reconnaissant. UN الرئيس أشكر السفير دي لا فورتيل على بيانه الذي أعتبره تأييداً للرئاسة والذي أشعر إزاءه بامتنان كبير.
    Je remercie également l'Ambassadeur Yoshiki Mine pour l'abondant travail qu'il a réalisé durant cette période. UN كما أود أن أشكر السفير يوشيكي ماين لعمله الدؤوب طوال هذه الفترة.
    Je tiens également à adresser à l'Ambassadeur autrichien Thomas Mayr-Harting mes remerciements de sa présentation du rapport, en sa qualité de Président du Conseil. UN وأود أيضا أن أشكر السفير توماس ماير- هارتينغ، ممثل النمسا على عرضه تقرير مجلس الأمن بوصفه رئيسا لمجلس الأمن.
    Je tiens à remercier sincèrement l'Ambassadeur Heinsberg pour le dévouement, la sensibilité et le bon sens dont il a fait preuve alors qu'il assumait la présidence. UN وأود أن أشكر السفير هاينسبرغ وبكل إخلاص على تفانيه وإحساسه المرهف وأحكامه السديدة التي أظهرها خلال فترة رئاسته للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد