En 2008, un de ses amis a été arrêté et a révélé le nom du requérant. | UN | وفي عام 2008، ألقي القبض على أحد أصدقائه وكشف هذا الصديق عن اسمه. |
En 2008, un de ses amis a été arrêté et a révélé le nom du requérant. | UN | وفي عام 2008، ألقي القبض على أحد أصدقائه وكشف هذا الصديق عن اسمه. |
Même ses amis ne savais pas qu'il était témoin de Jehovah. | Open Subtitles | أصدقائه لم يكونوا يعرفون أنه من أتباع شهود يهوه |
J'espère vraiment que se femme ne fait pas l'amour avec son voisin et meilleur ami et que Wayne ne rentre pas et leur tire dessus. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد أتمنى ألا تكون زوجته تمارس الجنس مع جاره وأعز أصدقائه وأن وين لن يأتي ويطلق النار على كليهما |
Adrian Powell engage des prostituées pour qu'elles couchent avec ses amis. | Open Subtitles | اذاً أدريان باول يستأجر عاهرات لممارسة الجنس مع أصدقائه |
Ils lui ont offert de témoigner contre ses amis dealers en échange d'une remise de peine. | Open Subtitles | لقد أعطوه فرصة لكي يدلي بشهادته ضد أصدقائه البائعون في مقابل تخفيف الحكم |
Il allait embarrasser beaucoup de monde y compris ses amis, détruire des carrières, peut-être. | Open Subtitles | كان سيحرج الكثير من الناس بمن فيهم أصدقائه وربما سينهي وظائفهم |
Ok, alors on va vérifier du coté de ses amis, sa famille et connaissances. | Open Subtitles | حسناً، إذن سنقوم بالتحقـق من أصدقائه و أفراد العائلة و المعارف |
Il pense que tu as tué un de ses amis. | Open Subtitles | إنه يظن بانك إرتكبت جريمه قتل بعض أصدقائه |
Que ses amis à Rome attendent de le revoir à un moment dans un futur proche. | Open Subtitles | أصدقائه في روما يتطلّعْون إلى رُؤيته ثانيةً في وقتٍ ما في المستقبل القريبِ. |
Oh, je crois que j'entends ton papa rentrer de sa soirée avec ses amis. | Open Subtitles | أعتقد بأني أسمع صوت والدك عائداً من نزهته الليلية مع أصدقائه |
Laisse parler le prêtre ou un de ses amis des Marines. | Open Subtitles | اطلبي ذلك من الوزير أو أحد أصدقائه في الجيش |
Il l'emmena dîner avec ses amis : poètes, artistes ou musiciens. | Open Subtitles | أخذها للغداء مع أصدقائه شعراء , فنانون، و موسيقيون |
Il passe beaucoup de temps là-haut. À son âge, il devrait jouer dehors avec ses amis. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت الذي يقضيه هُناك فتى بعمره يجب أن يكون مع أصدقائه. |
On juge un homme par l'influence qu'il exerce sur ses amis. | Open Subtitles | يمكن للمرء الحكم على الرجل من تأثيره على أصدقائه |
S'il était gay, sa famille et son meilleur ami l'auraient su. | Open Subtitles | ان كان شاذا,كانت عائلته و أصدقائه المقربين سيعرفوا بذلك |
Il est certainement un peu vexé d'avoir vu son meilleur ami démembré par des Loups-Garous. | Open Subtitles | ربما مازال منزعج قليلاً لرؤيت أعز أصدقائه منزوع أحشائه من قِبل المستذئبون |
J'essaie d'enseigner à son ami là-bas, mais je crois que c'est un talent inné. | Open Subtitles | أحاول أن أعلم أصدقائه هناك ولكنني أعتقد أنه شئ يولد معك |
Tu restes avec lui même si ses potes m'ont violée ? | Open Subtitles | ألا زلتي معه بعد ما قامو أصدقائه بإغتصابي ؟ |
Il s'est ensuite caché chez des amis et des connaissances. | UN | ثم بدأ في الاختباء في بيوت أصدقائه وأقاربه. |
Il partait se marier au Mexique, cet idiot et cinq de ses copains étaient bourrés à l'aéroport et ont été viré de leur vol. | Open Subtitles | في طريقه لحفل زفافه ,في المكسيك هذا الأحمق و خمس من أصدقائه قاموا بالسكر في المطار .و تم طردهم من رحلتهم |
Un chef de guerre ou un homme d'affaires peut se procurer des armes dans les pays voisins ou auprès d'amis à Mogadishu. | UN | 47 - ومن الممكن أن يحصل أمير الحرب أو رجل الأعمال على الأسلحة من البلدان المجاورة أو من أصدقائه في مقديشو. |
La Bosnie-Herzégovine tient à réaffirmer sa volonté de contribuer activement aux initiatives de l'Alliance des civilisations en tant que membre du Groupe des amis de l'Alliance. | UN | وترغب البوسنة والهرسك في التأكيد على التزامها بالمشاركة بهمة في مبادرات تحالف الحضارات بوصفها عضوا في مجموعة أصدقائه. |
À moins que la Conférence n'en décide autrement, le Rapporteur, en consultation avec ses < < collaborateurs > > , peut être autorisé à apporter des rectifications ou des modifications de forme au rapport adopté par la Conférence. | UN | وللمقرر، بالتشاور مع " أصدقائه " ، أن يأذن بإدخال تصويبات وتغييرات في تحرير التقرير الذي يعتمده المؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك. |
En ce moment, sa meilleure amie, nulle part ailleurs dans l'univers. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، أنا أعز أصدقائه في مكانٍ بالكون. |
Ordonné a un marin de fermer la trappe sur ses camarades. | Open Subtitles | وصولا للمشهد الذي يتلقى فيه البحار أمر إغلاق باب الحجرة على أصدقائه |
et-et il est plus jeune que toi, et il n'a aucun petits-fils ou de bébés avec ses meilleures amies lesbiennes et c'est un Avery, et-et il m'aimait bien, tu sais? | Open Subtitles | وأصغر منك، وليس لديه أحفاد أو أطفال مع أعز أصدقائه السحاقيين |