ويكيبيديا

    "أعالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • haute
        
    • hautes
        
    • hauturière
        
    • haut
        
    • pélagiques
        
    • eaux
        
    • Upper
        
    • en amont
        
    • amont des
        
    • supérieure
        
    • haute-mer
        
    • sommet
        
    • montagnes
        
    • des collines
        
    Cependant, dans la pratique, les conteneurs de ces substances sont souvent transbordés sur d'autres navires qui restent en haute mer. UN لكن الواقع أن هذه الحاويات كثيراً ما تُسلّم في وقت لاحق إلى سفن أخرى تبقى في أعالي البحار.
    Cependant, dans la pratique, les conteneurs de ces substances sont souvent transbordés sur d'autres navires qui restent en haute mer. UN لكن الواقع أن هذه الحاويات كثيراً ما تُسلّم في وقت لاحق إلى سفن أخرى تبقى في أعالي البحار.
    ix) Financer et effectuer des travaux de recherche sur les stocks de poissons exploités en haute mer et sur les espèces associées ou dépendantes; UN ' ٩ ' تمويل وسير البحث بشأن الرصيد السمكي ذي الصلة المستغل في أعالي البحار وبشأن اﻷنواع المترابطة والمعتمدة؛
    RAPPORT DE LA CONSULTATION TECHNIQUE SUR LA PECHE EN haute MER UN تقرير المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    Les Etats coopèrent à la conservation et à la gestion des ressources biologiques en haute mer. UN تتعاون الدول فيما بينها في حفظ وإدارة الموارد الحية في مناطق أعالي البحار.
    A. Nature du devoir de coopérer à la conservation et à la gestion des ressources halieutiques de la haute mer UN ألف ـ إضفاء مضمون على واجب التعاون في حفظ وإدارة موارد مصائد اﻷسماك في أعالي البحار
    L'intérêt de ces derniers peut consister principalement dans l'exploitation des ressources de la haute mer. UN وربما تكون مصلحة هذه الدولة اﻷخيرة بصفة رئيسية تتمثل في استغلال المورد في أعالي البحار.
    Ceci vaut aussi bien pour la haute mer que pour la zone économique exclusive. UN ويصح هذا في حالة أعالي البحار والمنطقة الاقتصادية الخالصة على السواء.
    Il faudrait toutefois coopérer plus étroitement à élaborer et à mettre en oeuvre des régimes de gestion efficaces pour la haute mer. UN بيد أن هناك حاجة الى مزيد من التعاون في مجال وضع وتنفيذ نظم فعالة للادارة في أعالي البحار.
    Registres nationaux et régionaux des navires de pêche et licences, autorisations ou permis délivrés aux navires pratiquant la pêche en haute mer UN السجلات الوطنيــة واﻹقليمية لسفن الصيــد والرخــص أو اﻷذون أو التصاريح الصادرة للسفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار
    Nous ne pouvons pas tolérer que ces cargaisons mortelles soient transportées au voisinage de nos côtes en se prévalant de la liberté de navigation en haute mer. UN إننا لا نستطيع أن نقبل أن تنقل هذه الشحنات الفتاكة إلى اﻷماكن القريبة من سواحلنا على أساس حرية الملاحة في أعالي البحار.
    L’Oman avait aussi cherché à préserver son milieu marin en surveillant la pollution causée par les flottes de pêche en haute mer. UN وقامت عمان بالمحافظة على البيئة البحرية من خلال مراقبة التلوث الذي تحدثه أساطيل سفن الصيد في أعالي البحار.
    La disposition s'applique également à la haute mer. UN وبالتالي ينطبق هذا الحكم أيضا على أعالي البحار.
    La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer. UN وتواصل ناميبيا أيضا دعم الجهود الرامية إلى كبح جماح صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار.
    :: Par un national ou un résident permanent en haute mer à bord d'un navire ou d'un aéronef; UN :: من جانب مواطن ماليزي أو مقيم دائم في ماليزيا في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة؛
    Ces obligations concernent aussi la haute mer et la Zone. UN وتنطبق هذه الالتزامات أيضا على أعالي البحار والمنطقة.
    La plupart des grandes fosses océaniques se situent à l'intérieur de la zone exclusive économique mais certaines se trouvent en haute mer. UN وفي حين أن معظم خنادق الأغوار موجودة داخل المناطق الاقتصادية الخالصة، فقد رصد وجود عدد منها في أعالي البحار.
    Elle peut donc inclure des zones de la haute mer. UN ولذلك يمكن أن تشمل مناطق في أعالي البحار.
    C'est là le premier instrument contraignant de droit international qui envisage expressément la création d'aires protégées en haute mer. UN فهذا أول صك ملزم في القانون الدولي ينص صراحة على إنشاء مناطق بحرية مشمولة بالحماية في أعالي البحار.
    Ceci devrait garantir un traitement égal pour toutes les zones de pêche en haute mer. UN ومن شأن ذلك أن يضمن معاملة متساوية لجميع المصائد في أعالي البحار.
    Nous attendons avec intérêt la possibilité de travailler avec d'autres États intéressés qui sont attachés au renforcement des ressources halieutiques mondiales par des pratiques de pêche responsables dans les hautes mers du sud-est de l'Atlantique. UN ونتطلع إلى العمل مع الدول اﻷخرى المهتمة فيما يتجاوز منطقتنا، وهي الدول التي تلتزم بتعزيز الموارد السمكية من خلال الممارسات المسؤولة لصيد السمك في أعالي البحار في جنوب شرقي المحيط اﻷطلسي.
    Les questions que j'ai évoquées concernent la gestion de la pêche hauturière en général. UN والمسائل التي أشرت اليها تتصل بإدارة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار بوجه عام.
    Les activités des organismes de secours ont été interrompues par des combats sporadiques à Nasir et Akobo, dans la partie orientale du haut Nil. UN كذلك عرقلت أنشطة الوكالات الغوثية من جراء أعمال قتال متفرقة وقعت في مدينتي الناصر وأكوبو في شرق أعالي النيل.
    Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond. UN فهو شائع محليا ويصطاد بعدة النشب والشباك الخيشومية والفخاخ وشباك الجر المستخدمة في أعالي المحيطات والقاعية.
    Les Etats archipélagiques pensaient que leur sécurité et leur intégrité étaient menacées par la doctrine selon laquelle les eaux entourant leurs îles constituaient la haute mer. UN وكانت الدول اﻷرخبيلية تعتقد أن أمنها وسلامتها معرضان للخطـــر بسبب المذهب القائل بأن المياة المحيطة بجزرها تعتبر من مناطق أعالي البحار.
    Il est divisé en cinq régions administratives : North Bank, Lower River, West Coast, Upper River, Central River ainsi que les conseils municipaux de Kanifing et de Banjul, la capitale. UN وينقسم البلد إلى خمس مناطق إدارية هي: منطقة الساحل الغربي، ومنطقة أسفل النهر، ومنطقة وسط النهر، ومنطقة أعالي النهر، ومنطقة ضفة النهر الشمالية، فضلا عن مجلس مدينة كانيفينغ ومجلس مدينة بانجول العاصمة.
    L'utilisation ou la pollution des ressources en eau en amont réduiront leur quantité ou limiteront leur réutilisation. UN وسيؤدي استخدام المياه في أعالي الأنهار أو تلوثها إلى تقليل كميتها أو الحد من إعادة استخدامها.
    Ces dernières années, le problème de la rationalisation de l'utilisation des ressources en eau s'est aggravé en raison des projets de construction de gigantesques centrales hydroélectriques en amont des fleuves Amou-Daria et Syr-Daria, lesquels sont quasiment la seule source d'approvisionnement en eau pour toute l'Asie centrale. UN وخلال السنوات العديدة الأخيرة، ازدادت بدرجة كبيرة حدة مشكلة ترشيد استغلال الموارد المائية بسبب الخطط الرامية إلى تشييد محطات ضخمة لتوليد الطاقة الكهرمائية في أعالي مياه نهري أموداريا وسرداريا اللذين يشكلان المصدر الوحيد تقريبا للمياه لوسط آسيا بأسرها.
    Bathypélagique Se dit de la région d'une profondeur supérieure à 3 000 m, c'est-à-dire située au-delà de la zone infrapélagique. UN ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في اﻷعماق التي تفوق ٠٠٠ ٣ متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق.
    Comment est-ce que le plus craint des capitaines de haute-mer s'est retrouvé à apprendre comment assaisonner et enduire un cochon? Open Subtitles كيف بالضبط القبطان الأكثر رعبًا في أعالي البحار يتعلم كيف يطهو خنزير؟
    Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage. UN وتحتل المناطق الواقعة في الضفة الغربية مساحة يبلغ مجموعها نحو 302 من الهكتارات، وتقع معظمها في أعالي التلال، وتوجه مياه الصرف الصناعية منها إلى الأراضي الفلسطينية المجاورة.
    Mon ami m'a porté pendant des jours, cherchant des secours, jusqu'à ce qu'on arrive à un village secret, au sommet des montagnes. Open Subtitles ‫حملني صديقي لأيام بحثا عن المساعدة ‫إلى أن وجدنا قرية سرية ‫في أعالي الجبال
    Très haut dans le ciel, au-delà des monts et des collines, il nous voit tous, Open Subtitles من أعالي السماء ، من بين الصخور و التلال إنه يرى كلينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد