Dur de croire qu'il écrivait des chansons pour enfants, pas vrai? | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنه كتب أغاني الأطفال، أليس كذلك؟ |
Je vais jouer des chansons typiques anglaises du 17e siècle. | Open Subtitles | سنضع أغاني إنكليزية من القرن السابع عشر هنا |
Ça va paraître bête, mais je lui chante du Madonna, ce sont les seules chansons dont je connaisse les paroles. | Open Subtitles | أعلم أنه من الغباء، ولكني أغني لها أغاني مادونا لأنها الأغاني الوحيدة التي أحفظ كل كلماتها |
Rap musique et toute cette merde, et vous êtes inquiet au sujet des stéroïdes? | Open Subtitles | أغاني الراب و كل هذه الأمور و أنت قلق حيال السترويد؟ |
On aime chanter la chanson noire. La chanson noire nationale. | Open Subtitles | نحب أن نغني أغاني السود الأغنية القومية للسود |
La playlist du mariage, dont il faut que l'on parle. | Open Subtitles | إنها قائمة أغاني لحفلات زفاف الأمر الذي أحتاج حقاً لمُناقشته معكِ |
Tu étais une pop star ado au Canada. Tu chantais des chansons sur les centres commerciaux. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ نجمة غناء مراهقة في كندا قمتِ بغناء أغاني عن المراكز التجارية |
Il écrivait des chansons d'amour, bien qu'il ne l'aie jamais connu. | Open Subtitles | كان متزوجا إلى عمله وتأليف الأغاني أغاني عن الحب |
Dix chansons sur Bunny et pas une seule sur sa femme. | Open Subtitles | عشْرة أغاني حول الأرنبِ، لَيسَ أغنيةً واحدة حول زوجتِه. |
Si mon cœur pouvait écrire des chansons, elle ressembleraient à celles-là. | Open Subtitles | إن كان قلبي يستطيع كتابة أغاني, لكانت مثل هذه |
En Ouganda, des écoliers ont présenté des chansons et des poèmes décrivant l'impact de la forte croissance démographique. | UN | وشمل الاحتفال في أوغندا أغاني وأشعارا ألقاها طلاب المدارس تصف عواقب نمو السكان المرتفع. |
De nombreuses chansons de noces alertent la femme aux conséquences du mariage et lui signalent qu'elle doit se préparer au pire. | UN | وكثيرا من أغاني الأعراس تنبه المرأة إلى ما ينطوي عليه الزواج لكي تتذرع بالصبر والاحتمال في إطاره. |
L'assertion selon laquelle des chansons non tswanas ne sont pas diffusées à la radio est fausse comme toute personne qui a écouté les stations de radio botswanaises peut l'attester. | UN | والجزم بأن الإذاعة لا تبث أغاني غير تسوانية هو أمر عار من الصحة، إذ يستطيع كل من يستمع إلى الإذاعة البوتسوانية أن يشهد على صحة ذلك. |
Pas de blagues, pas de chansons, laisse juste parler ton coeur. | Open Subtitles | أتعلمين،بدون نكت،بدون أغاني من القلب فقط؟ |
Y a-t-il des chansons gays sur la fête ? | Open Subtitles | هل هناك أيّ أغاني بعنوان مثليين بشأن الاحتفال؟ |
ii) Festival local de la musique et de la chanson terguies; | UN | ' 2` مهرجان أغاني وموسيقى تورغي المحلية؛ |
On aura un lecteur de musique correct à leur arrivée. | Open Subtitles | سيكون لدينا مشغل أغاني يعمل بشكل مثاليّ لدى وصولهم. |
C'est comme des paroles perdus d'une chanson de John Lennon. | Open Subtitles | إنها مثل الأغنية الضائعة من أغاني جون لينون |
Peut-être que je peux... te faire une playlist sur le sujet ? | Open Subtitles | صنع قائمة أغاني بشأن ذلك؟ لا يا أبي ، بحقك |
En fait j'ai moi même une collection de disques de jazz. | Open Subtitles | لم أعلم ، أنا في الحقيقة لدي مجموعة من أغاني الجاز |
M. Agani était également membre de la délégation albanaise du Kosovo aux négociations de Rambouillet. | UN | وكان البروفيسور أغاني أيضا عضوا في الوفد الألباني لكوسوفو في محادثات رامبوييه. |
Dans notre région du monde, les femmes ululeraient et les hommes danceraient et chanteraient des chants de louanges pour célébrer et commémorer une journée historique comme celle d'aujourd'hui. | UN | في الجزء الخاص بنا من العالم، النساء يزغردن والرجال يرقصون ويغنون أغاني المدح وهم يحتفلون بيوم تاريخي مثل هذا. |
Et je nous fais une compil pour la route. J'ai les plus grands tubes des années 80. Avec Starship... | Open Subtitles | ولقد قمت بعمل مزيج أغاني للطريق أنت مدين لي |
En outre, on distribue un film sur la violence entre adolescents qui se fréquentent et un CD du chanteur rap. | UN | وإضافة إلى ذلك يُعرض فيلم عن العنف بين المراهقين المترافقين وتوزع أقراص مدمجة لفنان أغاني الراب. |
You'd think that people would have had enough Of silly love Songs But I look around me and I see it isn't so | Open Subtitles | ♪ من أغاني الحب السخيفة ♪ ♪ لكنني أنظر حولي وأرى العكس ♪ |