ويكيبيديا

    "أفضّل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je préfère
        
    • préférerais
        
    • Plutôt
        
    • mieux
        
    • préfèrerais
        
    • J'aime
        
    • j'aimerais
        
    • préféré
        
    C'était bondé quand je suis arrivé, et Je préfère les réunion en petit comité. Open Subtitles المكان كان مزدحمًا قليلًا حين وصلت وأنا أفضّل التجمّعات الأكثر حميميّة
    Je préfère mon crochet, mais je ne le trouve plus. Open Subtitles أفضّل طعنه بخطّافي، لكنّي لا أستطيع إيجاده الآن.
    Je préfère me battre Plutôt que d'accepter une si maigre justice. Open Subtitles أفضّل العودة للقتال، على حصولي على تلك العدالة الشحيحة.
    Mais maintenant... Je préférerais être morte que faire partie de cela. Open Subtitles لكنّي الآن أفضّل الموت على أن أشترك في هذا.
    Quoi qu'il en soit, je vous aime mieux avec moi. Open Subtitles و بكِلا الحالتين، أفضّل أن تكوني في صفّي.
    Je préfèrerais te voir dans le pire foyer qui soit, que de vivre avec cette femme. Open Subtitles أنا أفضّل أن أراك في أسوأ بيوت التبنّى من العيش مع تلك المرأة.
    Je préfère avoir les impressions des lecteurs. Après tout, C'est le public que je visais. Open Subtitles أفضّل معرفة الإنطباعات من القراء، ففي نهاية المطاف، لقد كتبته من أجلهم.
    Je préfère manger ce qui a été fait par un chef. Open Subtitles أفضّل أن آكل طعاماً مطبوخ من قبل طاهي أفضل.
    Merci, mais Je préfère rester là, me cogner l'orteil plusieurs fois. Open Subtitles شكرًا، لكنّي أفضّل البقاء بالمنزل وطعن إصبع قدمي مرارًا.
    Je suis pas très technologie, Vijay. Je préfère être face aux gens ou écrire des lettres. Open Subtitles لست من محبّي التقنية يا في جي أفضّل المواجهة أو تسليم الرسالة باليد
    Mais Je préfère être ta complice que ton lot de consolation. Open Subtitles لكن أفضّل أن أكون شريكتك في الجريمة عوض عزائك
    Il veut aller sur la Côte d'Azur. Mais Je préfère les chutes du Niagara. Open Subtitles يريد الذهاب إلى شاطئ ريفييرا، لكنني أفضّل الذهاب إلى شلالات نياغرا
    Et aussi douloureux que ce soit, Je préfère le sentir Plutôt que de ne rien sentir. Open Subtitles لكن صعب كما هو، أنا أفضّل أن أحسّه من للا يحسّ أيّ شئ.
    Je préfère encore me tirer une balle dans la tête. Open Subtitles فأنتم مخطئون أفضّل أن أطلق رصاصة على رأسي
    Écoute Javi, si c'est pour faire ça, Je préfère que tu ne fasses rien. Open Subtitles اسمع خافي، إذا كنت ستساعد بهذه الطريقة أفضّل أن لا تفعل
    Moi, je préférerais que tu nous mentes, comme tous les autres connards, mais ça fait du bien quand même. Open Subtitles أنا كنت أفضّل أن تكذب علينا، كبقية حقراء هذه المدينة، لكن ممتنين على أيّ حال
    Je préférerais aller en prison à vie que de t'entendre. Open Subtitles أفضّل الذهاب للسجن على أن تنطق بكلمة واحدة.
    Plutôt mourir que vous dire comment initier un autre black out. Open Subtitles أفضّل الموت على إخبارك كيف تصنع فقدان وعيٍ آخر
    Mais je pense que je ferai mieux de te laisser vivre, en sachant pour le reste de ta vie, que je t'ai battu. Open Subtitles أعتقد أنّي أفضّل تركك حيّاً مدركاً لبقيّة حياتك بأنّي تفوّقت عليك
    Tu sais que je préfèrerais te choisir. Open Subtitles إنهم يرسلون مذكرة إتفاق بينما نحن نتحدث أنت تعرف أنني أفضّل التعامل معك
    Je préfèrerais souffrir que de voir cette souffrance sur des personnes que J'aime. Open Subtitles أفضّل المعاناة على رؤية ذلك الألم في وجوه مَنْ يعزّون عليّ
    Vous savez quoi ? j'aimerais bien avoir ces jolies bottes. Open Subtitles أتدري، أفضّل أن يكونوا حذاءً ساحرًا كالذي ترتديه.
    J'aurais préféré avoir un instrument contondant pousser dans ma rate, et je parle par expérience. Open Subtitles أفضّل أن أُطعن بأداة حادّة داخل طُحالي، وأقول هذا الكلام عن خبرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد