Désolé, je ne voulais pas te mettre mal à l'aise. | Open Subtitles | آسفة. لم أقصد أن أجعلك تفكرين في الموضوع |
Je voulais pas être une charge en plus pour vous, monsieur. | Open Subtitles | لم أقصد أن أكون عملاً إضافياً عليك، يا سيدي. |
Je ne voulais pas être désinvolte mais vous êtes venue ici parce que vous étiez troublée. | Open Subtitles | آسف , لم أقصد أن أكون سيئا لكنكِ جئتي هنا لإنكِ كنتي مضطربة |
- Eh bien, Je veux dire j'enlèverais un peu de pression. | Open Subtitles | حسنا، أنا أقصد أن ذلك سينقص بغض الضغط علي |
Je ne voulais pas sous entendre que je pouvais t'embaucher maintenant. | Open Subtitles | لم أقصد أن أقولَ أنّني على استعدادٍ لتعيينكَ حالاً |
Je suis désolée d'avoir envoyé la bouteille chez toi je voulais pas te causer de problèmes. | Open Subtitles | إسمع، أنا آسفة لأنني أرسلت الشراب إلى منزلك لم أقصد أن أعرضك للمشاكل. |
Désolé, je ne voulais pas abattre toutes mes cartes d'un coup. | Open Subtitles | آسف، لمْ أقصد أن أظهر جميع حيلي دفعة واحدة. |
Je ne te voulais pas du mal mais tu as crié. | Open Subtitles | أنا لم أقصد أن أؤذيك ولكنك بدأت في الصراخ |
Je suis désolé. Je ne voulais pas crier. Maman a simplement fait un mauvais rêve. | Open Subtitles | أنا آسفة ، لم أكن أقصد أن أصرخ لقد كان حلما سيئا |
Je ne voulais pas te gêner ou t'humilier. | Open Subtitles | لم أقصد أن أجعلك تشعرين بالإحراج أو الإهانة |
Je ne voulais pas que mes dessins provoquent ce qui est arrivé. | Open Subtitles | أعني أنني لم أقصد أن تسفر رسوماتي عن هذه النتائج. |
Je ne te remplace pas, je voulais juste t'aider. | Open Subtitles | لم أقصد أن أحل محلك قصدت أن نظهر كثنائي مرشحين |
Désolé. Je ne voulais pas vous interrompre. | Open Subtitles | بأي حال، أنا آسف لم أقصد أن أخطف منك جولتك |
- Je ne voulais pas lui faire du mal. | Open Subtitles | لم أكن أقصد أن يضر به. وأنا أعلم، وأنا أعلم، وفتاة. |
Je ne voulais pas te mettre un vent hier. | Open Subtitles | مهلا، أنا لم أقصد أن تهب قبالة لكم أو أي شيء أمس. |
- Hors de mon chemin ! Je ne voulais pas que ça aille aussi loin Je voulais juste prouver un point. | Open Subtitles | لمْ أكن أقصد أن تصل الأمور إلى هذا الحد، أردتُ إثبات مقصدٍ فحسب. |
Je veux dire, ce fauteuil est conçu ergonomiquement pour améliorer la posture, réduire la fatigue et augmenter la productivité. | Open Subtitles | أقصد أن هذا الكرسي مصصم بعناية لتحسين تموضع الجسم و تقليل التعب و زيادة الإنتاجية |
Oh. Eh bien, j'ai juste supposé. Je veux dire, vous ai eu trois gosses. | Open Subtitles | حسن ، أنا حقا افترضت ، أقصد أن لديك ثلاثة أطفال |
Ce que je n'avais pas l'intention de faire mais je travaille ma vitesse et... | Open Subtitles | ما لم أكن أقصد أن أفعله لكني فقط كنت اعمل على سرعتي |
Sans vouloir vous presser, il ne me reste que 700 respirations. | Open Subtitles | لا أقصد أن أستعجلك لكن سأموت بعد 700 نفَس |
Je n'ai pas fais exprès. Je n'ai pas voulu que ça arrive. | Open Subtitles | لم أكن أقصد أن يحدث ذلك لم أكن أقصد أن يحدث ذلك |
Non, Je dis que ces évènements nous rapprochent de l'apocalypse, où le monde brûlera d'un feu sacré et nos cendres s'envoleront vers le paradis. | Open Subtitles | لا، أنا أقصد أن هذه الأحداث تقربنا نحو قيام القيامة حينما يحترق العالم بالنار المقدسة ويطفو رفاتنا إلى السماء |
Je ne voudrais pas vous apprendre votre travail. Mais, je pense que vous faites fausse route. | Open Subtitles | أسمعي, لآ أقصد أن أملي لكِ عملكِ لكن أعتقد بأنكِ تشحنين الشجره الخطأ |