ويكيبيديا

    "أكثر من بلد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plusieurs pays
        
    • plus d'un pays
        
    • plus d'un seul pays
        
    • plus qu'un pays
        
    L'idéal serait que ces missions de démonstration associent plusieurs pays et des acteurs tant de l'administration publique que du secteur privé. UN وفي الوضع الأمثل، ينبغي أن يشترك في هذه البعثات النموذجية أكثر من بلد واحد وجهات فاعلة من القطاعين الحكومي والخاص.
    Des questions comme la traite des êtres humains et les défis écologiques concernent souvent plusieurs pays. UN وكثيرا ما تشمل مسائل مثل الاتجار بالبشر والتحديات البيئية أكثر من بلد واحد.
    Les projets comportant des activités dont bénéficient plusieurs pays à l'intérieur d'une région ou d'une sous-région relèvent eux aussi de cette catégorie. UN وتقع ضمن هذه الفئة المشاريع التي يستفيد من أنشطتها أكثر من بلد في إقليم أو إقليم فرعي ما.
    La Bulgarie est partie à une série d'accords multilatéraux qui constituent le cadre juridique nécessaire pour mener des enquêtes conjointes dans plus d'un pays. UN وبلغاريا طرف في مجموعة من الاتفاقات المتعددة الأطراف التي تشكّل قوام الإطار القانوني اللازم لإجراء تحقيقات مشتركة في أكثر من بلد واحد.
    Le résultat inférieur aux prévisions est dû au fait que certaines séances ont été tenues à l'intention de plus d'un pays. UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تقديم بعض الإحاطات بصورة مشتركة إلى أكثر من بلد واحد مساهم بقوات
    De plus, 23 centres d'information et trois des bureaux du Service de l'information couvrent plusieurs pays. UN إلى جانب ذلك، فإن 23 مركزا إعلاميا وثلاثة مكاتب للخدمات الإعلامية مسؤولة عن أكثر من بلد واحد.
    Il en est surtout ainsi des centres qui couvrent plusieurs pays. UN وهذا يصدق بشكل خاص على المراكز التي تغطي أكثر من بلد واحد.
    Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays. UN وعندما جرى اقتفاء حالات الاتجار بالأطفال، وجد أن كثيرا منهم أُخذوا إلى أكثر من بلد أثناء تلك العملية.
    La possibilité de confier l'élaboration des directives techniques à plusieurs pays chefs de file a également été évoquée. UN كما تم التطرق إلى خيار أن يكون هناك أكثر من بلد رائد.
    AFFAIRES DE CONCURRENCE IMPORTANTES ET RÉCENTES INTÉRESSANT plusieurs pays UN الحالات الهامة الحديثة التي تشمل أكثر من بلد
    Il est rare que le même indicateur soit utilisé dans plusieurs pays. UN فنادراً ما يُستخدم أحد المؤشرات في أكثر من بلد واحد.
    AFFAIRES DE CONCURRENCE IMPORTANTES ET RÉCENTES INTÉRESSANT plusieurs pays UN حالات المنافسة الهامة الحديثة التي تشمل أكثر من بلد واحد
    AFFAIRES DE CONCURRENCE IMPORTANTES ET RÉCENTES INTÉRESSANT plusieurs pays UN حالات المنافسة الهامة الحديثة التي تشمل أكثر من بلد واحد
    Les projets comportant des activités dont bénéficient plusieurs pays à l'intérieur d'une région ou d'une sous-région relèvent eux aussi de cette catégorie. UN وتقع ضمن هذه الفئة المشاريع التي يستفيد من أنشطتها أكثر من بلد في إقليم أو إقليم فرعي ما.
    L'évolution de la situation en Afrique, dans les économies en transition et plusieurs pays d'Amérique latine, est particulièrement inquiétante. UN ومما يثير الانزعاج بصفة خاصة الاتجاهات المسجلة في افريقيا وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وفي أكثر من بلد من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Le domaine d'action du FEM est limité aux eaux relevant de la juridiction de plus d'un pays. UN ويقتصر مجال تركيز المرفق على المياه التي تدخل في ولاية أكثر من بلد واحد.
    iv) Note d'information sur de récentes affaires importantes de concurrence, s'agissant en particulier d'affaires concernant plus d'un pays, et en tenant compte des renseignements qui seraient communiqués par des États membres. UN ،4، مذكرة معلومات عن حالات منافسة هامة حديثة العهد، مع الاهتمام بوجه خاص بحالات المنافسة التي تشمل أكثر من بلد واحد، ومع أخذ المعلومات التي سترد من الدول الأعضاء بعين الاعتبار.
    Aucune autre source n'avait la préférence de plus d'un pays bénéficiaire. UN ولم يحظ مصدر آخر بتفضيل أكثر من بلد واحد مستفيد.
    Au fil des ans, la SADC a élaboré bon nombre de projets de développement spatial qui groupent les efforts de plus d'un pays de notre région. UN وعلى مر السنين، صممت الجماعة الإنمائية عددا من مشاريع التنمية في المنطقة تجمع بين جهود أكثر من بلد واحد في منطقتنا.
    Ces solutions ont été les seules à être retenues par plus d'un pays. UN وهذه الخيارات هي الخيارات الوحيدة التي حددها أكثر من بلد واحد.
    < < une entité économique opérant dans plus d'un seul pays ou > > ; UN " أي كيان اقتصادي يعمل في أكثر من بلد واحد أو "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد