Tout débat sur cette question doit être soigneusement coordonné avec les travaux menés actuellement par le secrétariat de la Convention. | UN | فأي مناقشة حول هذا الموضوع ينبغي أن تنسق بعناية في إطار أعمال أمانة اتفاقية مكافحة التصحﱡر. |
En étroite collaboration avec le secrétariat de la Convention d'Aarhus, il a apporté des contributions à ces programmes de formation. | UN | وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعمل بصفة وثيقة مع أمانة اتفاقية آرهوس في توفير المدخلات لهذه البرامج التدريبية. |
De même, le secrétariat de la Convention de Bâle a diffusé un projet de loi type sur les déchets dangereux qui fait référence à la prévention et à la minimisation des déchets. | UN | كذلك، نشرت أمانة اتفاقية بازل مشروع التشريعات النموذجية بشأن النفايات الخطرة وتشمل عناصر لمنع النفايات وتقليلها. |
secrétariat de la Convention sur les espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS) | UN | أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض |
Encadré 6 FINANCEMENT DES ACTIVITÉS du secrétariat de la Convention DE BÂLE | UN | المربع ٦: تمويل أمانة اتفاقية بازل والتمويل المقدم من خلالها |
le secrétariat de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel à pris à sa charge la participation de ses représentants. | UN | ورعت أمانة اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي مشاركة ممثلي الرابطة في الدورة. |
Statut accordé aux femmes par le secrétariat de la Convention à la dixième session de la Conférence des Parties | UN | تعتبر أمانة اتفاقية مكافحة التصحر النساء من المشاركات بحلول الدورة العاشرة من مؤتمر الأطراف |
Nous exprimons ici notre haute appréciation pour le travail de sensibilisation que fait le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | وهنا، نعرب عن تقديرنا للتوعية التي تقوم بها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Concertation globale avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique | UN | حوار شامل مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي |
Collaboration avec le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et l'Organisation mondiale de la santé (OMS). | UN | :: التعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر ومنظمة الصحة العالمية. |
Le Comité a pris note de la décision et a invité le secrétariat de la Convention de Bâle à fournir, le cas échéant, des informations actualisées au Comité lors d'une réunion future. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمقرر ودعت أمانة اتفاقية بازل إلى توفير معلومات محدّثة، عند توافرها، إلى اللجنة في دورة مقبلة. |
Le secrétariat veillerait, en collaboration avec le secrétariat de la Convention de Stockholm et le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques, à ce que cet atelier ait lieu comme prévu. | UN | وقال إن الأمانة ستتخذ الخطوات، بالاشتراك مع أمانة اتفاقية استكهولم والبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، لكفالة تنظيم ورشة العمل في الموعد المعلَن عنه. |
Ces projets pilotes viennent compléter un projet semblable mené en Amérique latine et géré par le secrétariat de la Convention de Bâle. | UN | وهذه المشاريع التجريبية مكملة لمشروع مماثل في أمريكا اللاتينية تديره أمانة اتفاقية بازل. |
le secrétariat de la Convention de Stockholm exerce les fonctions de Secrétaire du CEP. | UN | تقوم أمانة اتفاقية استكهولم بأعمال أمين النادي. |
Après la septième réunion, le secrétariat de la Convention de Bâle a été en mesure de financer la participation du représentant des trois secrétariats. | UN | وبعد الدورة السابعة، كانت أمانة اتفاقية بازل قادرة على تمويل مشاركة ممثلي الأمانات الثلاث. |
En premier lieu, les représentants du secrétariat de la Convention ont présenté un exposé sur le contexte général du Fonds. | UN | وفي البداية، قدم ممثلون عن أمانة اتفاقية تغير المناخ عرضاً عن السياق العام لصندوق التكيف. |
Des déclarations ont été faites par le Secrétaire exécutif et par un représentant du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique. | UN | وأدلى كل من الأمين التنفيذي وممثل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ببيان. |
Évalue les dispositions administratives prises pour le secrétariat de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage et les secrétariats des accords connexes. | UN | يُقيِّم الترتيبات الإدارية المعتمدة في أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة. |
Les avis des Parties à ce sujet seront communiqués au secrétariat de la Convention de Rotterdam. | UN | وسترسل أية مشورة تتقدم بها الأطراف في هذا الخصوص إلى أمانة اتفاقية روتردام. |
Son intérêt à accueillir aussi celui de la Convention sur la lutte contre la désertification découle de la complémentarité de ces phénomènes, de l'expérience qu'a le Québec des affaires internationales et de sa volonté de promouvoir le développement durable à l'étranger et sur son propre territoire. | UN | وينبع اهتمامها باستضافة أمانة اتفاقية مكافحة التصحر أيضاً من تكامل هذه الظواهر ومن تجربة كيبيك في الشؤون الدولية ومن رغبتها في دعم التنمية المستدامة في البلدان اﻷخرى وداخلياً. |
6. Financement des activités de secrétariat de la Convention de Bâle 26 | UN | تمويل أمانة اتفاقية بازل والتمويل المقدم من خلالها |
Elle a travaillé avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et était représentée aux réunions de la Conférence des Parties à cette convention. | UN | وتعاونت أيضا مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وكانت ممثلة في مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية. |