Je n'ai pas connu Regina, mais j'ai entendu qu'elle était une fille très charmante. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ ريجينا، لَكنِّي سَمعتُ هي كَانتْ فتاة رائعة جداً. |
Je n'ai pas tué Lizzie, nous étions en affaires ensemble. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقْتلْ ليزي. هي كَانَ شريكاً عملِي. |
Non, j'ai pris du retard mais Je n'ai pas oublié. | Open Subtitles | لا، أَنا فَقَطْ متأخراً قليلا. أنا لَمْ أَنْسِ. |
Désolé, Hollandaise, J'ai pas tout compris. | Open Subtitles | آسف هولندية ، أنا لَمْ افهم الجزء الاخير جيدا |
Il était Vietnamien, alors Je ne l'ai pas bien compris. | Open Subtitles | هو كَانَ فيتناميَ، لذا أنا لَمْ أَفْهمْه كُلّ ذلك الكثيرِ. |
Je ne suis pas allée à Baba parce que j'étais naze. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَذْهبْ إلى البابا للحُصُول على ممارسةُ الجنس |
Je n'avais pas l'intention de faire l'amour avec elle. Allie. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَذْهبْ هُنَاكَ بنَيّة النَوْم مَعها، آلي. |
Je n'ai pas eu d'anesthésiant, t'as pas entendu cette partie ? | Open Subtitles | أنا لَمْ أُستعملْ أيّ مخدّر، هَلْ سَمعتَ ذلك الجزءِ؟ |
Je n'ai pas volé cette drogue, Adrian, tu veux entendre ma version de l'histoire? | Open Subtitles | من الصعب المعْرِفة مَنْ يَأتمنُ. أنا لَمْ أَسْرقْ تلك المخدّراتِ، أدريان. |
Je n'ai pas dit que je voulais un deuxième enfant. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ حول الطفلِ الآخرِ. |
Je n'ai pas voulu faire ça parce qu'elle prend déjà du millepertuis. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُردْ أَنْ أعْمَلُ ذلك لأن هي الآن متعاطية لأعشاب القدّيس جون وورت. |
Je n'ai pas tué Regina et tu le sais. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقْتلْ ريجينا وأنت تَعْرفُ ذلك. |
Je n'ai pas relevé la marque ou le modèle. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَحْصلْ عليه الصنع أَو النموذج. |
- Je n'ai pas dit ça. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقُلْ بأنّ، لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ |
J'ai pas bouffé de la journée. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُؤْكَلْ أيّ شئَ طِوال النهار، أمّا. |
J'ai pas usé le banc toute l'année pour nous faire perdre. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدفّئْ المقعدَ طِوال السّنة لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُراقبَنا يَهْبطُ على حسابِي. |
Je ne l'ai pas assez aidée, Julia. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُساعدْها بما فيه الكفاية، جوليا. |
Je ne l'ai pas vu faire quoi que ce soit à son épaule. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَرى بأنّ ه يَعمَلُ أيّ شئ إلى كتفِه. |
Je ne suis pas venu mourir sous les tirs amis. | Open Subtitles | أنا لَمْ آتي إلى هنا متأخراً للمَوت مع النيران الصديقةِ |
Je n'avais pas réalisé combien j'excellais dans ce boulot jusqu'à ce qu'un autre le fasse si mal. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا لَمْ أُدركْ كم أنا جيدة في هذا العمل حتى قام شخص آخر بالقيام بعمل سيء مكاني |
Il était vide alors Je l'ai pas pris. | Open Subtitles | كان هناك لا شيءُ فيه، لذا أنا لَمْ أَجْمعْه. |
Je n'ai rien entendu, j'ai des acouphènes. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَسْمعْ أيّ شيء حول هذا لأني حقا أعاني من الطنين بشكل سيء، |
C'est toi qui vois. Je ne t'ai pas forcé. | Open Subtitles | إما توافق أو ترفض أنا لَمْ أجبرك لبَيْع المخدّراتِ |
je ne savais pas qu'il appartenait capitaine de corvette Chen. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّ عادَ إلى الرائدِ تشين. |
Je ne voulais pas dire ça. Je ne sais pas ce que je raconte. | Open Subtitles | أَنا آسفُ أنا لَمْ أَعْنيِها أنا لا أَعْرفُ ما الذي أَقُولُه |