Quand C'est toi qui percute quelqu'un, c'est toujours ta faute. | Open Subtitles | عندما تكون أنت الذي صدم، فهي غلطتك دائماً |
C'est toi qui m'as demandé de faire la course avec une mise en jeu. | Open Subtitles | أنت الذي قلت لي أن السباق سيارة لسيارة غير معرّض للفشل |
C'est toi qui en porte un, le costume de la société. | Open Subtitles | مظهر جميل .مرحباً أنت الذي ترتدي زياً زي المجتمع |
- C'est toi que je veux - C'est toi que je veux | Open Subtitles | أنت الذي أردتُ أنت الذي أُريدُ |
C'est vous qui avez déboîté à droite puis à gauche. | Open Subtitles | أنت الذي انحرفت إلى اليمين ثم إلى اليسار |
Le truc est... que Tu es celui qui met le feu. | Open Subtitles | دون رمشة عين في الحقيقة أنت الذي يشعل النار |
Je te rappelle que C'est toi qui voulais revenir, pour je ne sais quelle raison. | Open Subtitles | أنت الذي أردت العودة إلى هنا إن كنت تذكر لأي سبب كان ، صحيح ؟ |
Je pourrais dire que C'est toi qui m'as trahi. | Open Subtitles | هوارد. أستطيع أن أجادل بأنك أنت الذي خانتني. |
Si j'étais venu avec un tel plan, tu penses que C'est toi qui l'aurais deviné ? | Open Subtitles | إذا لم نخرج مثل هذه الخطة، هل تعتقد أنه سيكون أنت الذي ترد عليها؟ |
En fait, C'est toi qui a besoin de quelque chose... d'arrêter de vendre ce t-shirt. | Open Subtitles | في الواقع، هو أنت الذي يحتاج إلى شيء... لوقف بيع هذا القميص. |
Non, C'est toi qui l'as poussée à faire ça. | Open Subtitles | كلا , أنت جررتها لذلك أنت الذي قدتّها لذلك |
On dirait que C'est toi qui vas monter sur le ring. | Open Subtitles | إنه يبدو أنك أنت الذي ستدخل الحلبة اليوم |
Mais C'est toi qui devrais me baptiser. | Open Subtitles | على الرغم من أنه هو أنت الذي يجب أن اعمد لي. |
- C'est toi que je veux - C'est toi que je veux | Open Subtitles | أنت الذي أردتُ أنت الذي أُريدُ |
- C'est toi que je veux - C'est toi que je veux | Open Subtitles | أنت الذي أردتُ أنت الذي أُريدُ |
Vous saviez déjà tout ça, parce que C'est vous qui l'aviez envoyé chercher des informations. | Open Subtitles | ،والآن، أنت على دراية بكل هذا لأنك أنت الذي أرسله إلى هناك لجميع المعلومات |
Nous réglerons tout. Si vous ne venez pas avec moi maintenant, C'est vous qui aurez des problèmes. | Open Subtitles | إن لم تأتي معي، أنت الذي سنقوم بتسوية أمره |
Oliver, Tu es celui qui nous a appris que des fois tu dois te salir les mains pour faire justice. | Open Subtitles | أوليفر ، أنت الذي علمتنا إنّه في بعض الأحيان عليك أن تكون في المشاكل لتجعل الأمور في نصابها الصحيح |
Vous êtes celui qui a voulu que je replonge dans mes souvenirs. | Open Subtitles | أنت الذي أراد الذهاب إلى تمشية على خط الذكريات |
Monsieur le Secrétaire général, je suis d'autant plus ému que c'est à vous que je succède dans ce que Vous avez décrit comme étant le métier le plus exaltant du monde. | UN | السيد الأمين العام عنان، أشعر بتواضع شديد لأنك أنت الذي سأخلفه في وظيفة وصفتها أنت بأنها أرفع الوظائف في العالم شأنا. |
C'est gentil de vouloir m'aider, mais je crois bien que C'est toi qui as des soucis. | Open Subtitles | أقدر محاولتك للمساعدة، لكني متأكدة أنت الذي في ورطة. |
Donc, Tu as été filmé en prenant le colis. - Ouais. | Open Subtitles | إذن أنت الذي ظهر على الشريط تقوم بالإستلام |
Vous l'avez récupéré à sa sortie de prison, et Vous avez payé ses factures médicales. | Open Subtitles | أنت من أقله عندما أطلق سراحه من السجن الفيدرالي ثم أنت الذي دفع فواتير علاجه عندما مرض |