Tu parles de sacrifice, alors que tu laisses toujours les autres porter les fardeaux qui devraient être sur tes épaules. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن التضحيات بينما لا تزال تسمح للأخرين بحمل الأعباء التي من المُفترض أن تكون على عاتقيك |
Tu parles d'installer en douce notre code sur le téléphone des gens sans les prévenir ? | Open Subtitles | المعذرة، أنت تتحدث عن تمرير برنامجنا بخفية لأجهزة الناس من دون علمهم؟ |
Balances, risque, de quoi Tu parles ? | Open Subtitles | معاقبة الوشاة، عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟ |
Je ne sais pas de quoi Vous parlez. Tu me prends pour un idiot? | Open Subtitles | .ـ لا أعلم عمّا أنت تتحدث عنه ـ هل تُخالينني أبله؟ |
Vous parlez à tous ceux qui étaient présents ce soir-là ? | Open Subtitles | إذن, أنت تتحدث مع كل من تواجد بتلك الليلة؟ |
Tu ne connais pas cette ville, c'est pour ça que tu racontes des conneries. | Open Subtitles | إنك لا تعرف هذه المدينة فلذلك أنت تتحدث بالخزعبلات |
Tu réalises que Tu parles d'un homme qui soi-disant n'est pas mon père ? | Open Subtitles | أنت تدرك أنت تتحدث عن رجل، يفترض، ليس والدي البيولوجي؟ |
Tu parles six langues, tu fais des maths et de la physique avancées. | Open Subtitles | أنت تتحدث 6 لغات، ومستواك عالِ في الرياضيات و الفيزياء النظرية |
Tu sais, Tu parles toujours de marcher plus et d'être en meilleure forme. | Open Subtitles | أنت تتحدث دائمًا عن رغبتك في المشي بشكلٍ أكبر لتُصبح في حالةٍ جسديةٍ أفضل. |
Tu parles de petits coups de poings sur un toit. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن تبادل اللكمات على سطح المبنى يا أحمر |
Tu parles de la vie comme si on ne pouvait pas la fabriquer. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الحياة كأنها لايمكن ان تكون مصطنعه |
Tu parles comme quelqu'un qui pense qu'il va mourir. | Open Subtitles | أنت تتحدث مثل شخص الذين يعتقد أنهم يموت ستعمل. |
Tu parles au gars qui a été exclu du groupe de lecture des Tétards ? | Open Subtitles | أنت تتحدث إلى الشخص الذي اُستبعد من نادي الشراغيف للقراءة، مفهوم؟ |
Techniquement, en tant que dyade, Tu parles aux deux. | Open Subtitles | من الناحية الفنية، وذلك صبغي مزدوج، أنت تتحدث على حد سواء. |
Tu parles trop Les gens vont finir par croire qu'ils ont entendu des choses que tu n'as jamais dites | Open Subtitles | أنت تتحدث كثيراً , ينتهي الامر بالناس يظنون بأنهم سمعوا أشياء أنت لم تقولها |
J'ai peur de ne pas savoir de quoi Vous parlez, Wade | Open Subtitles | أخشى أنا لا أعرف ما أنت تتحدث عنها، واد. |
Vous parlez le même gars qui a lancé une tablette la plus vendue heures après avoir survécu à une avalanche sur l'Everest. | Open Subtitles | أنت تتحدث إلى نفس الرجل الذين شنوا اللوحي الأكثر مبيعا ساعة بعد نجاته من الكم الهائل على ايفرست. |
Vous parlez de compassion. Pourquoi ne la sauvez-vous pas ? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الشفقة وكيف تتركها تموت أمامك |
Vous parlez de supprimer des forces de police primordiales ! | Open Subtitles | أنت تتحدث عن إغلاق دائرة شرطة رئيسية للعاصمة |
Vous parlez de haine et de vengeance, mais vous êtes toujours amoureuse de James Gordon. | Open Subtitles | أنت تتحدث الكراهية والانتقام، ولكنك ما زلت أحب جيمس جوردون. |
Qu'est-ce que tu racontes? | Open Subtitles | ـ عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟ |
On parle d'agents du FBI et de décisionnaires de la CIA interférents avec les procédures démocratiques. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن عملاء مباحث واستخبارات يتدخلون في العملية الديموقراطية |
- On parle de votes. - Vous êtes doué pour les rassembler. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن التصويت خفق الأصوات هي دعوى قوية |