"أنت تتحدث" - Translation from Arabic to French

    • Tu parles
        
    • Vous parlez
        
    • tu racontes
        
    • On parle
        
    • - Vous
        
    Tu parles de sacrifice, alors que tu laisses toujours les autres porter les fardeaux qui devraient être sur tes épaules. Open Subtitles أنت تتحدث عن التضحيات بينما لا تزال تسمح للأخرين بحمل الأعباء التي من المُفترض أن تكون على عاتقيك
    Tu parles d'installer en douce notre code sur le téléphone des gens sans les prévenir ? Open Subtitles المعذرة، أنت تتحدث عن تمرير برنامجنا بخفية لأجهزة الناس من دون علمهم؟
    Balances, risque, de quoi Tu parles ? Open Subtitles معاقبة الوشاة، عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟
    Je ne sais pas de quoi Vous parlez. Tu me prends pour un idiot? Open Subtitles .ـ لا أعلم عمّا أنت تتحدث عنه ـ هل تُخالينني أبله؟
    Vous parlez à tous ceux qui étaient présents ce soir-là ? Open Subtitles إذن, أنت تتحدث مع كل من تواجد بتلك الليلة؟
    Tu ne connais pas cette ville, c'est pour ça que tu racontes des conneries. Open Subtitles إنك لا تعرف هذه المدينة فلذلك أنت تتحدث بالخزعبلات
    Tu réalises que Tu parles d'un homme qui soi-disant n'est pas mon père ? Open Subtitles أنت تدرك أنت تتحدث عن رجل، يفترض، ليس والدي البيولوجي؟
    Tu parles six langues, tu fais des maths et de la physique avancées. Open Subtitles أنت تتحدث 6 لغات، ومستواك عالِ في الرياضيات و الفيزياء النظرية
    Tu sais, Tu parles toujours de marcher plus et d'être en meilleure forme. Open Subtitles أنت تتحدث دائمًا عن رغبتك في المشي بشكلٍ أكبر لتُصبح في حالةٍ جسديةٍ أفضل.
    Tu parles de petits coups de poings sur un toit. Open Subtitles أنت تتحدث عن تبادل اللكمات على سطح المبنى يا أحمر
    Tu parles de la vie comme si on ne pouvait pas la fabriquer. Open Subtitles أنت تتحدث عن الحياة كأنها لايمكن ان تكون مصطنعه
    Tu parles comme quelqu'un qui pense qu'il va mourir. Open Subtitles أنت تتحدث مثل شخص الذين يعتقد أنهم يموت ستعمل.
    Tu parles au gars qui a été exclu du groupe de lecture des Tétards ? Open Subtitles أنت تتحدث إلى الشخص الذي اُستبعد من نادي الشراغيف للقراءة، مفهوم؟
    Techniquement, en tant que dyade, Tu parles aux deux. Open Subtitles من الناحية الفنية، وذلك صبغي مزدوج، أنت تتحدث على حد سواء.
    Tu parles trop Les gens vont finir par croire qu'ils ont entendu des choses que tu n'as jamais dites Open Subtitles أنت تتحدث كثيراً , ينتهي الامر بالناس يظنون بأنهم سمعوا أشياء أنت لم تقولها
    J'ai peur de ne pas savoir de quoi Vous parlez, Wade Open Subtitles أخشى أنا لا أعرف ما أنت تتحدث عنها، واد.
    Vous parlez le même gars qui a lancé une tablette la plus vendue heures après avoir survécu à une avalanche sur l'Everest. Open Subtitles أنت تتحدث إلى نفس الرجل الذين شنوا اللوحي الأكثر مبيعا ساعة بعد نجاته من الكم الهائل على ايفرست.
    Vous parlez de compassion. Pourquoi ne la sauvez-vous pas ? Open Subtitles أنت تتحدث عن الشفقة وكيف تتركها تموت أمامك
    Vous parlez de supprimer des forces de police primordiales ! Open Subtitles أنت تتحدث عن إغلاق دائرة شرطة رئيسية للعاصمة
    Vous parlez de haine et de vengeance, mais vous êtes toujours amoureuse de James Gordon. Open Subtitles أنت تتحدث الكراهية والانتقام، ولكنك ما زلت أحب جيمس جوردون.
    Qu'est-ce que tu racontes? Open Subtitles ـ عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟
    On parle d'agents du FBI et de décisionnaires de la CIA interférents avec les procédures démocratiques. Open Subtitles أنت تتحدث عن عملاء مباحث واستخبارات يتدخلون في العملية الديموقراطية
    - On parle de votes. - Vous êtes doué pour les rassembler. Open Subtitles أنت تتحدث عن التصويت خفق الأصوات هي دعوى قوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more