ويكيبيديا

    "أنت ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu n'
        
    • Vous n'
        
    • Tu ne
        
    • T'es
        
    • Vous ne
        
    • que vous
        
    • Tu es ce que
        
    • - Vous
        
    • T'as
        
    • Vous êtes ce que
        
    Tu n'étais pas la menace que tu aurais du être. Open Subtitles أنت ما كُنْتَ التهديدَ أنت كُنْتَ قَدْ جُعِلتَ.
    Tu n'as pas eu affaire à des partenaires trop ennuyeux. Open Subtitles أنت ما كُنْتَ على الكثير مِنْ التواريخِ السيئةِ.
    Si Vous n'avez pas pris vos précautions, malheur à vous ! Malheur à vous ! Open Subtitles إذا أنت ما كنت أنيق , وأنا سأقطعه في النصف والرمية عليك.
    Vous pouvez rire, Vous n'avez pas de malotru pour un père. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضْحكَ أنت ما عِنْدَكَ اب أحمقُ
    Si tu l'aimais, Tu ne l'aurais pas laissée seule dans cet état ! Open Subtitles إذا أنت أحببتها، أنت ما كنت ستتركها في هذا الموقف
    Et ça fait plus d'1h que T'es au téléphone. Open Subtitles و أنت ما زلت تتكلم على الهاتف لأكثر من ساعة
    Vous ne savez pas qui je suis? Open Subtitles الآن أنت، أنت ما عِنْدَكَ أيّ فكرة بأَنْك تَتعاملُ معه، أليس كذلك؟
    Vous êtes un grand prophète, vous avez dit que vous gagneriez au cinquième round et ce fut le cas. Open Subtitles حسناً , أنت ما زلت رائع لأنك قلت بأنك ستربح في الدور خمسة وقد فعلت ذلك
    Les méchants voient tous nos mouvements mais qui surveillent les voyeurs ? Tu es ce que ma prof appelle le vote du cinglé. Open Subtitles ، الأشرار يشاهدون كل تحركاتنا لكن من يشاهد المراقبين؟ أنت ما دعته أستاذي بالتصويت غريب الأطوار
    Pour être honnête, Tu n'as pas été sage à s'échapper de la pol ice! Open Subtitles لكي تكون صادق، أنت ما كنت حكيم في الهروب من الشرطة
    Peut être que Tu n'aurais pas dû coucher avec son père. Open Subtitles لربّما أنت ما كان يجب أن كان عندك الجنس مع أبّيها.
    Je croyais que tu avais dit que Tu n'avais pas faim. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك قُلتَ أنت ما كُنْتَ جائعَ.
    Premièrement, Tu n'aurais jamais eu ces revenus du cartel sans nous. Open Subtitles الموافقة، أولاً، أنت ما كُنْتَ سَكَانَ عِنْدَكَ ذلك دخلِ الإحتكارِ إذا هو ما كَانَ لنا.
    Deuxièmement, Tu n'as ni le pouvoir ni les contacts que possèdent Marks. Open Subtitles الثانية، أنت ما عِنْدَكَ الوصولُ أَو الإتصالات التي ماركس عِنْدَهُ.
    Vous n'avez pas le temps de la dénoncer. Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَ وقتُ لجَلْب هذا إلى الشرطةِ.
    Et si Vous n'aviez pas à mentir ? Open Subtitles ماذا لو أنّ أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَكْذبَ؟
    C'est quelque chose que vous pourriez améliorer, mais, vous savez, Vous n'avez pas à vous attarder dessus ou quoi. Open Subtitles تلك منطقة أنت يمكن أن تتحسّن، لكن، تعرف، أنت ما عندك للإنشغال به أو أيّ شئ.
    Tu ne comprends toujours pas mon éthique de travail, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت ما زِلت لا تفهم أخلاق عملي، أليس كذلك؟
    Tu ne chantais pas des éloges sur lui en ce moment, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت ما كنت تغنّي ثناء له الآن، أليس كذلك؟
    T'es toujours énervé de ne pas pouvoir te mettre bien avec Kent ? Open Subtitles أنت ما زِلتَ تتبول ليس بالإمكان أن تَدْخلَ مَع كنت؟
    Retournée avec son mari, au cas où Vous ne seriez pas au courant. Open Subtitles عادَ إلى زوجِها في حالة أنت ما كَانَ عِنْدَكَ مسموعُ.
    Tu es ce que Jamie Foxx et d'autres hommes de ma génération appellent un plan cul. Open Subtitles أنت ما جيمي فوكس و رجال آخرين من جيلي يدعونها ب"دعوة الغنيمة "
    - Vous n'avez pas pu l'identifier? Open Subtitles أنت ما كنت قادر على الجعل تعريف؟ أنا لم أتوقّع إلى.
    T'as toujours sa carte bleue? Open Subtitles هو لا يجيء. أنت ما زلت عندك بطاقة حسابه، حقّ؟
    Vous êtes ce que j'écris. Open Subtitles أنت ما كتبت أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد