À cet égard, certains participants ont fait observer qu'il serait utile que les experts commencent déjà à travailler sur certains problèmes spécifiques liés à la vérification. | UN | وأشار البعض في هذا الصدد إلى أنه سيكون من المفيد، إذا أمكن، أن يبدأ الخبراء في العمل على مسائل محددة بشأن التحقق. |
Le Groupe de contact a considéré qu'il serait utile que le secrétariat prépare un texte d'information à ce propos. | UN | ومن رأي فريق الاتصال أنه سيكون من المفيد أن تعد الأمانة نصاً يحتوي على معلومات تقوم على الحقائق. |
Je pense que ce serait mieux si on les laissait vivre. | Open Subtitles | وأعتقد أنه سيكون من الجيد إذا نحن تركنـاهم يعيشونهـا |
Bien, quand votre père se réveillera, je pense qu'il sera ravi de la tournure des choses. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون سعيداً أنه مر بهذا لم يستيقظ أبي بعد من الركود |
Je pense que ça serait bien qu'on... les laisse juste le vivre, les erreurs et tout. | Open Subtitles | وأعتقد أنه سيكون من الجيد إذا نحن فقط ندعهم يعشونهـا مع جميع الأخطاء |
Je pense qu'il serait vraiment dommage de le perdre. | UN | وأعتقد أنه سيكون من المؤسف حقا لو خسرنا ذلك. |
D'autres ont noté qu'il serait difficile de négocier de nouveaux indicateurs dans le temps imparti aux trois sessions. | UN | وأشار آخرون إلى أنه سيكون من الصعب التفاوض على صوغ مؤشرات جديدة خلال الزمن المتاح في الدورات الثلاث. |
Il n'y a pas de garanties, mais sans cette opération, sois sûre qu'il serait mort. | Open Subtitles | ,لا يوجد هناك ضمانات ,لكن بدون الجراحة كوني مدركة أنه سيكون ميتاً |
Je pense qu'il serait sage d'avoir une guérisseuse à mes côtés. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الحكمة لإمتلاكي مُعالجة طوال الطريق |
La seule chose qu'il manque, c'est Dmitri avec le bail, et il a dit qu'il serait là à 9 h. | Open Subtitles | حسنا، والشيء الوحيد المفقود هو ديمتري مع عقد الإيجار، وقال أنه سيكون هنا في الساعة 9: |
ton pere ne sait pas ou je suis, et je ne pense pas qu'il serait vraiment content de le savoir. | Open Subtitles | والدك ليس لديه أدنى فكرة عن مكان تواجدي ولا أعتقد أنه سيكون سعيدا إذا علم بالأمر |
Je savais que ce serait toi, t'es si parfaite, si mécanique. | Open Subtitles | علمت أنه سيكون أنت، أنت ممتازة جداً، متناسقة تماماً |
Mais t'avais pas prévenu que ce serait physiquement impossible d'en utiliser dans ton dos. | Open Subtitles | لكنك لم يقل أنه سيكون من المستحيل جسديا لاستخدامه وراء ظهرك. |
Parce que Blair pensait que ce serait bien pour Lucy. | Open Subtitles | لأن بلير يعتقد أنه سيكون فكرة جيدة لوسي. |
Je suis sûr qu'il sera content de savoir que c'est toi et pas un autre. | Open Subtitles | حسناً,تعلمين,أنا واثق أنه سيكون سعيداً أنه أنتِ من فعلها وليس شخصاً أخر |
Je suis sûr qu'il sera heureux de confirmer votre histoire. | Open Subtitles | أنا واثقٌ أنه سيكون سعيداً في تأكيد قصتك |
Tu penses seulement que ça serait plus facile de déclarer coupable la salope du village plutôt le quaterback vierge. | Open Subtitles | إعتقدتي فقط أنه سيكون من السهل أن تُديني ساقطة المدينة بدلا من لاعب الوسط البِكر |
Oh, j'admets que ce sera difficile tous le trajet jusqu'à Londres sans répandre ce petit secret bien à nous. | Open Subtitles | أعترف أنه سيكون صعبآ جدآ أن أحتفظ به حتى لندن دون أن يزل لساني بشأننا |
Il avait en outre indiqué à l'époque que 14 767 soldats supplémentaires seraient enregistrés en dehors des zones de regroupement. | UN | وفي ذلك الوقت، أشارت أيضا الى أنه سيكون هناك ٧٦٧ ١٤ جنديا آخرين سيتم تسجيلهم خارج مناطق التجميع. |
Estimant que le temps presse, il compte que la Commission pourra prendre une décision pendant la session en cours. | UN | وأعرب عن ثقته في أنه سيكون بوسع اللجنة اعتماد قرار بشأن المسألة أثناء الدورة الحالية. |
Donc vous pensez qu'il va y avoir un autre meurtre ? | Open Subtitles | تعني أنه سيكون هناك جريمة أخرى بعد هذه ؟ |
J'ai pensé que c'était plus approprié pour le quotidien à bord. | Open Subtitles | ظننت أنه سيكون أكثر ملائم كلباس يومي على السفينة |
Un pays en développement partie a déclaré qu'il aurait besoin d'un appui pour mettre en place son système national de MNV. | UN | وأشار أحد البلدان النامية إلى أنه سيكون بحاجة إلى الدعم من أجل تطوير نظامه المحلي للقياس والإبلاغ والتحقق. |
il est probable que les ressources du fonds devront être reconstituées tous les deux ans. | UN | ومن المرتأى أنه سيكون من الضروري السعي لتجديد موارد الصندوق كل سنتين. |
30 minutes. Je ne pense pas que ça sera suffisant. | Open Subtitles | ثلاثين دقيقة, لا أعتقد أنه سيكون وقتاً كافياً |
Quoi que vous vous apprêtiez à dire, je sais déjà que ça va être... trop bien. | Open Subtitles | أياً كان ما أنت علي وشك أن تخبرني به أعرف بالفعل أنه سيكون رائعاً |
Une possibilité qui devrait tous nous terrifier considérant que c'est moi qui ai dû le remplacer. | Open Subtitles | إحتمالية يمكن أن تفزعنا جميعًا معتبرًا أنه سيكون أنا من يتولى القضاء عنه |
Je comprends votre inquiétude, mais la santé de votre fils est bonne et je suis sûr qu'il ira bien. | Open Subtitles | أنا متفهم قلقك لكن صحة إبنكما جيدة عموماً و أنا واثق من أنه سيكون بخير |