À propos de votre neveu... Vous devriez lui dire que vous avez besoin de lui. | Open Subtitles | و بخصوص ابن أخيك ، ربما يجب أن تخبره أنك تحتاجه أيضاً |
Vous pourriez lui dire que je n'ai rien fait de mal. | Open Subtitles | بإمكانك أن تخبره أنني لم أقم بأي شئ خاطئ |
Eh bien, j'aimerais que tu lui dises que c'est une mauvaise idée de sortir avec une fille qui a un enfant. | Open Subtitles | أريدك أن تخبره بأن مواعدة فتاة لديها طفل أمر غير صائب |
Ce que j'espère c'est que tu lui dises de ne pas s'en mêler et laisser faire les choses. | Open Subtitles | ما آمله هو أن تخبره بأن يتراجع ويترك هذا الأمر |
Elle essayait de lui dire que leur appareil ne marchait pas. | Open Subtitles | أعتقد انها كانت تحاول أن تخبره بان جهازهم لا يعمل |
Ça n'a même pas d'importance Une fois qu'elle lui aura dit... | Open Subtitles | هذا لا يهمّ أساساً بمجرّد أن تخبره... |
Il dit qu'il ira. Il veut que vous lui dites où c'est. | Open Subtitles | يقول أنه سيحصل عليه بنفسه يريدك أن تخبره بمكانه |
Si tu vois quelqu'un dans le hall, peux-tu lui dire de la monter un peu ? | Open Subtitles | يا رجل، تكييف الهواء. إذا رأيت شخص ما، أيمكن أن تخبره ليزيده قليلا |
Mme Denton aurait dû lui dire la vérité, donner à Frank ce qu'il voulait. | Open Subtitles | السيدة (دينتون) كان يجب أن تخبره بالحقيقة وإعطاء فرانك) ما أراده |
Elle n'était pas aussi gênée pour coucher avec mon mari, mais lui dire qu'elle était une putain syphilitique, c'était trop pour elle. | Open Subtitles | لم تكن محرجة لممارسة الجنس مع زوجي ولكن محرجة أن تخبره أنّها كانت عاهرة مصابة بالسفلس حسناً، هذا كان فوق طاقتها |
Et, plus important encore, comment avez-vous pu avoir cette conversation sans lui dire que nous sortions ensemble? | Open Subtitles | والأكثر أهمية، كيف تحدثتما بهذا الشأن بدون أن تخبره أننا نتواعد؟ |
Pouvez vous lui dire que nous ferons grève là-bas et que nous n'avons pas peur d'être arrêté ou violenté par la police. | Open Subtitles | هل بوسعك أن تخبره أننا سوف نرابط هناك وأننا غير خائفين من الاعتقال أو وحشية الشرطة. |
Tu n'avais pas besoin de lui dire que c'était sa faute. | Open Subtitles | ما كان ينبغي عليك أن تخبره أنه كان ذلك خطأه |
Si le mec en manteau vient se mêler de nos affaires, je veux que tu lui dises poliment d'aller se faire foutre. | Open Subtitles | إذا ظهر الأحمق ذو السترة الغبية يتطلع للمشاركة أريد منك أن تخبره بكل لطف ممكن بأن ينصرف |
Il supporte pas que tu lui dises ce qu'il doit faire. | Open Subtitles | بالطبع هو لا يهضم فكرة أن تخبره بما يتوجب أن يفعله |
Je veux que tu lui dises que j'ai l'intention de mettre un terme à sa pathétique petite entreprise. | Open Subtitles | و أريد أن تخبره بأنني أعتزم بأنني سأضع حداً لأعماله البائسة |
Et que tu lui dises que je l'aime vraiment beaucoup. | Open Subtitles | وأريدك أن تخبره أني أحبه، كثيرًا جدًا |
Ça n'a même pas d'importance Une fois qu'elle lui aura dit... | Open Subtitles | هذا لا يهمّ أساساً بمجرّد أن تخبره... |