ويكيبيديا

    "أن كثير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que beaucoup
        
    Disons que, beaucoup de monde voulait qu'il soit retiré du film. Open Subtitles لنقل فقط أن كثير من الناس أرادوه خارج الفيلم
    Il a noté que beaucoup de pays qui investissaient actuellement dans la croissance verte investissaient dans les forêts, par exemple l'Allemagne et la République de Corée. UN ولاحظ أن كثير من البلدان التي استثمرت في النمو الأخضر كانت تستثمر في الغابات، مثل ألمانيا وجمهورية كوريا.
    Un peu plus complexe que vous les gars et, sans déconner, mais j'ai toujours soupçonné que beaucoup de ce que vous faites en un an pourrait être fait en quelques heures. Open Subtitles ولكن، بلا إهانة، كنت أعتقد دائماً أن كثير مما تفعلونه خلال سنة يمكن فعله في خلال ساعتين
    Bien que beaucoup de gens le fassent. Open Subtitles على الرغم من أن كثير من الناس يفعلون ذلك
    Sachant que beaucoup se présentent sous un faux jour. Open Subtitles مع العلم أن كثير من الناس يقدمون انفسهم بشكل كاذب
    J'ai l'impression que beaucoup de vendeurs prennent avantage Open Subtitles فأنا أحس أن كثير من مندوبي المبيعات يرغبون فقط بإستغلال
    D'après mon expérience, ça veut dire que beaucoup de gens mentent à propos de différentes choses. Open Subtitles هذا خبل مطلق حسب خبرتي،هذا يعني أن كثير من الناس يكذبون بشأن الكثير من الأشياء
    Le problème est que beaucoup de ces hommes sont instables. Open Subtitles المشكة أن كثير من هؤلاء الرجال بحالةٍ غير مستقرة.
    D'après mon expérience, ça veut dire que beaucoup de gens mentent à propos de différentes choses. Open Subtitles هذا خبل مطلق حسب خبرتي،هذا يعني أن كثير من الناس يكذبون بشأن الكثير من الأشياء
    Écoute, je sais que beaucoup de gens sont venus te parler aujourd'hui, mais avant que tu prennes une décision, je veux te montrer quelque chose. Open Subtitles أعلم أن كثير كانوا يتحدثون لك مؤخراً لكن قبل إتخاذك القرار أريد أن أريك شيئاً
    On dirait que beaucoup de gens lui doivent des faveurs. Open Subtitles يبدو أن كثير من الناس يدينون لها بخدمات
    Mais ils disent que beaucoup de ces personnes ne reviendront pas. Open Subtitles لكنهم يستمرون في القول أن كثير من الناس لن يعودوا
    On dirait que beaucoup de gens doivent de l'argent à tante Zin ! Open Subtitles يبدو أن كثير من الناس يدينون بالمال لعمتي
    Je suis sûre que beaucoup de ses idées sont en fait... Open Subtitles أنا متأكدة أن كثير من أفكارها ...هي في الواقع
    Mais je dois rappeler que beaucoup de mes hommes ont combattu... Open Subtitles و لكن يجدر بي الاشارة يا سيدي أن كثير من رجالي قاتلوا
    Ils ne sont pas encore considérés comme ayant besoin d'assistance humanitaire, encore que beaucoup d'entre eux soient sans doute de plus en plus vulnérables. UN ولم يتقرر بعد ما إذا كانوا بحاجة إلى مساعدات إنسانية، وإمكان أن كثير منهم ربما يعانون من الضعف بشكل متزايد " ().
    Je sais que beaucoup de gens ici vous blâment pour ce qui est arrivé... Open Subtitles أعرف أن كثير من الناس هنا يلومونك على ما حدث...
    Je parie que beaucoup d'entre vous pensent comme moi. Open Subtitles أراهن أن كثير منكم يشعرون بهذا
    Il lui dit que beaucoup de gens la cherchent. Open Subtitles يقول لها أن كثير من الناس يبحثون عنها
    Alors que beaucoup de gouvernements et d'ONG restent concentrés sur la gestion des catastrophes, la réduction des risques doit être liée directement aux plans de développement et aux systèmes de responsabilisation; les gouvernements doivent assumer leurs responsabilités et faire la preuve de leur volonté politique. UN وفي حين أن كثير من الحكومات والمنظمات غير الحكومية لا تزال تركز على إدارة الكوارث فإن الحد من مخاطر الكوارث ينبغي ربطه مباشرة بوضع الخطط وأطر المساءلة، على أن تتولى الحكومات المسؤولية المباشرة وأن تبدي قدرا من الالتزام السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد