ويكيبيديا

    "أودع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a déposé
        
    • au revoir
        
    • mes adieux
        
    • a été déposé
        
    • a été placé
        
    • dépôt de l
        
    • avait été
        
    • été déposée
        
    • été déposés
        
    • ont déposé
        
    • déposé leurs
        
    • versé
        
    • avaient été
        
    • déposer
        
    Ecoutez, il a déposé l'argent sous forme de versements, et j'ai le dernier chez moi. Open Subtitles انظري, لقد أودع المال على أقساط, و لدي أخر قسط في منزلي
    Andreas a déposé de l'argent à la naissance de notre fils. Open Subtitles لقد أودع إندرياس مبلغاً من المال عند ولادة أبنه
    Puisque j'ai la parole, je voudrais aussi, trop rapidement, dire au revoir à notre estimé collègue mexicain. UN واسمحوا لي، وقد أتيحت لي الكلمة، أن أودع مبكراً سفير المكسيك العزيز.
    Qu'il me soit permis de faire mes adieux au représentant de l'Ukraine, l'Ambassadeur Mykola Maimeskul, qui, semble-t-il, quittera bientôt son poste pour assumer d'importantes responsabilités au sein de son gouvernement. UN واسمحوا لي بأن أودع ممثل أوكرانيا، السفير ميكولا ميميسكول، الذي يبدو أنه سيتولى قريباً مسؤوليات هامة داخل حكومته.
    L'exposé écrit de la Géorgie a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودع بيان جورجيا الخطي في غضون الأجل المحدد له.
    Épuisé, en proie à une forte tension artérielle et à des troubles cardiaques, il a été placé dans un service de soins intensifs. UN وقد أودع في وحدة العناية المركزة بسبب ما يعانيه من الإنهاك الشديد وضغط الدم المرتفع ومشاكل القلب الصحية.
    dépôt de l'instrument de levée des réserves le 21/08/1990. UN أودع صك سحب التحفظات في: 21 آب/أغسطس 1990.
    Il est difficile d’imaginer que celui-ci ait encore pu établir de tels documents en toute liberté, d’autant plus qu’il avait été emprisonné pendant un mois peu de temps auparavant; UN ومن الصعب التصور أنه كان بإمكانه أن يصدر هذه الوثائق بحرية كاملة وخاصة أنه أودع في السجن لمدة شهر قبل ذلك بفترة وجيزة؛
    La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti. UN وقد أودع رد رومانيا خلال الفترة القانونية التي حددتها المحكمة.
    L'accusation a déposé un acte d'accusation contre Jovanović le 8 octobre 2002. UN وقد أودع المدعي العام قرار اتهام ضد يوفانوفيتش في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Premièrement, le Mexique a déposé, le 28 octobre, son instrument de ratification du Statut de Rome auprès du Secrétaire général. UN أولا، أودع المكسيك صك تصديقها على نظام روما الأساسي لدى الأمين العام في 28 تشرين الأول/أكتوبر.
    J'ai eu le privilège d'être ici lorsque mon pays a déposé son instrument de ratification pour la Convention, qui a ainsi pu entrer en vigueur cette année. UN وكان لي شرف الحضور هنا عندما أودع بلدي صك تصديقه على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية مما أتاح بدء نفاذها في هذا العام.
    De plus, la Division de La Haye du Bureau du Procureur a déposé 12 écritures relatives à des demandes de modification de mesures de protection pour les besoins de poursuites engagées devant des juridictions nationales. UN كما أودع مكتب المدعي العام بفرع لاهاي 12 مذكرة بشأن تنويع تدابير الحماية لأغراض الإجراءات الوطنية.
    Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés. UN ومن واجبي الآن، وهو واجب محزن إلى حد ما، أن أودع اليوم واحداً من أكثر أعضائنا نشاطاً والتزاماً.
    Je tiens également à faire mes adieux à deux collègues particulièrement appréciés, l'Ambassadeur Campbell et l'Ambassadeur Bourgois. UN كما أود أن أودع زميلين خاصين، هما السفير السيد كامبِل والسفير السيد بورجوا.
    L'exposé écrit a été déposé par la Géorgie dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودع بيان جورجيا الخطي في غضون الأجل المحدد له.
    En violation du droit national et international applicable au Cambodge, il a été placé dans un centre de détention de l'armée et jugé par un tribunal militaire, quoique étant civil. UN وخلافاً للقوانين الوطنية والدولية المنطبقة في كمبوديا، أودع في سجن عسكري وتمت محاكمته أمام محكمة عسكرية رغم أنه مدني.
    dépôt de l'instrument de ratification le 12/10/1950; UN أودع صك التصديق في: 12 تشرين الأول/أكتوبر 1950؛
    La fonte en question avait été expédiée de Russie aux États-Unis et emmagasinée dans ce pays. UN وشحن الحديد الخام بحراً من روسيا إلى الولايات المتحدة حيث أودع مخازن هناك.
    Contrairement au sang de la blessure, cette trace a été déposée une fois séchée. Open Subtitles وعلى عكس الدم حول الجرح، أودع هذا الجسيم عندما كان بالفعل الجافة.
    Vers la fin janvier 1997, environ 200 millions de dollars des Etats—Unis avaient été déposés sur le compte—séquestre de la Banque nationale de Paris. UN وقبيل نهاية كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، أودع نحو ٠٠٢ مليون دولار أمريكي في الحساب المعلق في البنك الوطني في باريس.
    Notant qu’un certain nombre d’États ont déposé leurs instruments de ratification, qu’un grand nombre d’États ont signé le Statut de Rome et que ce nombre ne cesse d’augmenter, UN وإذ تلاحظ أن عددا من الدول قد أودع صكوك تصديقه على النظام اﻷساسي وأن عددا متزايدا لا بأس به من الدول قد وقع على ذلك النظام،
    Les pays ayant déposé leurs instruments de ratification avant la date d'entrée en vigueur du présent Accord deviennent membres de la Société à cette date. UN ويصبح البلد الذي أودع صك تصديقه قبل تاريخ بدء نفاذ الاتفاق عضوا في المؤسسة اعتبارا من ذلك التاريخ.
    Il avait versé de l'argent sur un compte bancaire au nom de sa femme à Hong Kong. UN وكان قد أودع نقوداً في حساب مصرفي باسم زوجته في هونغ كونغ.
    Plusieurs affaires étaient devant les tribunaux et plusieurs auteurs d'infraction avaient été condamnés à des peines d'emprisonnement. UN وقال إن في دومينيكا عدداً من القضايا المعروضة على المحكمة وقد أودع عدد من الجناة في السجن.
    - Veuillez repérer votre casier et y déposer tous vos objets personnels et dispositifs électroniques. Open Subtitles االرجاء تحيد خزانتك الشخصية أودع أشيائك الثمينة و الأجهزة الألكترونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد