J'ai affiné mon intuition, appris à reconnaître ceux en qui je pouvais avoir confiance. | Open Subtitles | شحذتُ حدسي، و تعلّمتُ كيفَ أحدّدُ أولئكَ الذين أستطيعُ الوثوقَ بهم |
{\pos(192,210)}Ces hommes sont venus, ceux avec la marque, en chariot. | Open Subtitles | أتى أولئكَ الرجال ذو علامات الحروق على عربات |
Pour ceux qui servent leur pays... ce compte à rebours commence à la naissance. | Open Subtitles | أولئكَ الذين يخدمون وطنهم يبدأ العد التنازلي لموتهم مِن أوّل نفسٍ لهم |
ceux qui sont facilement désemparés a la barre ont leur crédibilité complètement sapée. | Open Subtitles | أمّا أولئكَ المهزوزونَ بسهولةٍ في وقفتهم يملكونَ مصداقيةً ضعيفةً كليًا. |
Tu sais, parfois je pense que j'ai tué tous ces types parce que je voulais tuer la partie de moi qui me dégoûte. | Open Subtitles | تعلَم، أحياناً أُفكِّر أني قتَلتُ كُل أولئكَ الأشخاص لأني أردتُ قتلَ الجُزء الذي أحتقرهُ مِن نفسي |
Je veux identifier ceux qui ne s'intéressent pas à la lecture, ceux qui ne savent même pas lire. | Open Subtitles | أُريدُ التعرّف على أولئكَ اللذينَ ليسَ لديهم اهتمام بالقرأة الذينَ لا يعرفونَ حتى كيفَ يقرؤون |
C'est une émotion réservée à ceux que ça importe. | Open Subtitles | الأنزعاج شعور يُصيب أولئكَ الّذين يأبهون لأمر الآخرين. |
Pourquoi ceux qui ont enlevé les 63 veulent-ils mon grand-père ? | Open Subtitles | لمَ عسى أولئكَ الذي أخذوا مُختفي عام 1963 يسعون وراء جدّي؟ |
J'ai été recueilli par ceux qui étaient loyal à la cause, ceux qui m'avaient élevé avec une mission en tête... m'enseigner comment exploiter la puissance de ce que j'étais et malgré tout de le garder caché du monde. | Open Subtitles | لقد إخذتُ من قبل أولئكَ ...الموفون للقضية ...الذين ربوني على شيئين لقد علموني تسخير قوة ما كنت عليه |
Il y a ceux qui ont la justice dans le sang. | Open Subtitles | أولئكَ الذين يعرفون العدالة في عظامهم |
Pas question. ceux qui sont dans le couloir s'en vont. | Open Subtitles | ونمر من خلال كلّ أولئكَ الوحوش اللعينة؟ |
Je suis désolé, mais après mûre réflexion avec l'ensemble du collège des cardinaux, nous ne condamnons pas ceux du clergé qui se sentent appelés à ... | Open Subtitles | أنا آسف، لكن بعدَ تشاورٍ حريصٍ مع جميعِ كرادلةِ المُجمّع، لن نُدين رجالَ الدين أولئكَ الذين يشعرون أنّهم... |
ceux que tu balades en cercueils ? | Open Subtitles | أتقصد أولئكَ الذين تحتفظ بهم في توابيت؟ |
Il y a beaucoup plus de noms sur la liste, ceux qui dirige ma ville à travers peur et intimidation. | Open Subtitles | ثمّة بضعة أسامٍ أخرى في القائمة , أولئكَ" "الذين يحكمون مدينتي بالإكراه والترهيب |
Compté chaque dollar Je ne veux pas que ceux Asergna fous | Open Subtitles | لا أريد أن يسرقني أولئكَ الحمقى |
ceux qui travaillaient bien avec les autres ont survécu. | Open Subtitles | "أولئكَ الذين تعاونوا مع الآخرين جيّداً نجوا" |
La morale est peut-être que ceux qui ont le pouvoir sont aussi détraqués que ceux qui n'en ont pas, et la pire chose qu'on puisse faire, c'est abandonner son pouvoir à des idiots sur le Mont Olympe, parce que s'ils sont si puissants, | Open Subtitles | ربما يكون مغزى القِصَة أنَ أولئكَ الذينَ في السُلطَة فاسدينَ بقدرِ الذينَ ليسوا فيها و أسوَء شيء يقوم بهِ أي أحَد هوَ أن يتخلى عَن سُلطتهِ أو سُلطتها |
Pour ceux qui servent leur pays... ce compte à rebours commence à la naissance, Zafar. | Open Subtitles | أولئكَ الذين يخدمون وطنهم يبدأ العد التنازلي لموتهم مِن أوّل نفسٍ لهم، يا (زافار) |
Il y a eu ceux qui les protègent... Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | -هنالك أولئكَ الذّين يحمونهم" " |
Dans le Serengeti, d'où viennent tous ces négros, tu sais comment on envoie un message au meneur du groupe ? | Open Subtitles | هُناك في أفريقيا، من حيثُ ينحدرُ أولئكَ الزنوج تعرفُ كيفَ يُرسلونَ رسالةً إلى قائِد المجموعَة؟ |
tous ces noms accrochés à ces branches... pour quoi pensez-vous que ces gens ont donné leur vie ? | Open Subtitles | كل هذه الأسماء المعلّقة من الفروع لأجل أي شيءٍ تظن أولئكَ الناس ضحوا بحياتهم ؟ |