ويكيبيديا

    "أو هي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou sont
        
    • ou elle
        
    • ou étaient
        
    • ou est
        
    • ou qui
        
    • ou s'
        
    • ou avaient
        
    • elle ou
        
    • ou se
        
    • ou font
        
    • ou qu'
        
    • soit sont
        
    • ou prévoient
        
    Toutefois, il existe aujourd’hui plusieurs fonds d’affectation spéciale du FEM qui peuvent financer des projets du secteur privé ou sont expressément destinés à financer de tels projets. UN غير أن هناك اﻵن عدة صناديق استئمانية يمكن أن تمول مشاريع القطاع الخاص أو هي موجهة بالتحديد نحو هدف دعم تلك المشاريع.
    Soixante-quinze pour cent des bureaux de pays ont une page Web ou sont sur le point d'en créer une. UN وقد استحدثت 77 في المائة من المكاتب القطرية مواقع لها على شبكة الإنترنت أو هي بصدد ذلك.
    Des manuels destinés aux membres de l'administration et au grand public ont été publiés ou sont en préparation. UN ونشرت كتيبات للموظفين العموميين والجمهور العام أو هي قيد اﻹعداد.
    Il ira bien... ou elle, car elle nous aura nous. Open Subtitles أو هي ستكون على مايرام لأننا سنكون معها.
    Des programmes de formation aux applications sectorielles ont été menés à bien ou étaient en cours dans 15 pays : Bangladesh, Brésil, Chili, Chine, Egypte, Equateur, Ghana, Indonésie, Jordanie, Kenya, Malaisie, Nigéria, Philippines, Thaïlande et Venezuela. UN كما اكتملت برامج التدريب البيانية القطاعية أو هي في طريقها للاكتمال في كل من اﻷردن واكوادور واندونيسيا والبرازيل وبنغلاديش وتايلند وشيلي والصين وغانا والفلبين وفنزويلا وكينيا وماليزيا ومصر ونيجيريا.
    L'État a acquis ou est en train d'acquérir des terres également pour les autochtones du département d'Alto Paraguay. UN وقد حصلت الدولة أو هي في سبيلها إلى الحصول على أراضي من أجل الشعوب الأصلية في ولاية آلتوباراغواي كذلك.
    105. Les recommandations ci-après recueillent l'aval du Myanmar, qui estime qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en cours d'application: UN 105 وتحظى التوصيات التالية بتأييد ميانمار، التي ترى أنها قد نُفّذت بالفعل أو هي في طور التنفيذ:
    La plupart des recommandations qu'il a formulées en 2009 ont été appliquées ou sont en cours d'application. UN وجرى تنفيذ معظم التوصيات التي أصدرتها اللجنة الاستشارية عام 2009، أو هي الآن قيد التنفيذ.
    Quatre-vingt neuf des 90 mesures identifiées dans son plan d'action de 2008 concernant l'examen triennal complet ont été prises ou sont en voie d'application. UN فقد أُنجز 89 نقطة من نقاط العمل الـ 90 المبينة في خطة عملها للاستعراض الشامل لعام 2008، أو هي في سبيلها إلى الإنجاز.
    Nous appuyons les recommandations contenues dans le rapport, dont la plupart ont été ou sont mises en oeuvre par la Malaisie. UN ونؤيد التوصيات الواردة في التقرير، حيث أن ماليزيا نفذت أو هي في طور تنفيذ، معظمها.
    Il explique que toutes les recommandations, sauf une relative à 2001, ont été ou sont actuellement mises en oeuvre. UN وأوضح أن جميع التوصيات المتصلة بسنة 2001 باستثناء واحدة قد نُفذت أو هي في سبيلها إلى التنفيذ.
    D'autres universités islandaises ont également adopté un plan pour l'égalité entre les sexes, ou sont en train d'en élaborer un. UN واعتمدت جامعات أخرى في أيسلندا أيضا خطة للمساواة بين الجنسين أو هي في طريقها إلى وضع خطط إنمائية.
    Du matériel de sécurité spécialisé ainsi que des fournitures et matériaux de sécurité autorisés au titre du programme ont été achetés ou sont en cours d'acquisition. UN وتم شراء مختلف المعدات واللوازم والمواد الأمنية المتخصصة المأذون بشرائها للبرنامج، أو هي في سبيل الاقتناء.
    Des commissions municipales spécialisées existent ou sont en voie d’établissement dans toutes les communes du Cap-Vert, à l'exception de la municipalité de Brava. UN وباستثناء بلدية برافا، فإن هيئات بلدية متخصصة من هذا القبيل قد أنشئت أو هي على وشك الإنشاء.
    À60 ans, il ou elle, passe automatiquement sous le régime des célibataires. UN وعند بلوغ الستين يحصل هو أو هي تلقائياً على معاش الشخص الوحيد.
    Je peux vous assurer, je trouverai le coupable, et il ou elle sera tenu coupable. Open Subtitles حسناً ، أستطيع أن أؤكد لكم أنني سأجد الشخص المُذنب وهو أو هي سوف يخضعوا للحساب
    Les États Membres qui avaient répondu avaient déjà pris des mesures appropriées pour appliquer les différents éléments de la résolution ou étaient en train de le faire. UN وكانت الدول الأعضاء التي ردت على الطلب قد اتخذت تدابير مناسبة لتنفيذ مختلف عناصر القرار، أو هي في سبيلها إلى اتخاذها.
    Le Guyana avait accepté plusieurs recommandations et de nombreuses autres recommandations avaient déjà été mises en œuvre ou étaient en cours de mise en œuvre, ce qui témoignait de la volonté résolue du Gouvernement de renforcer la protection des droits de l'homme. UN وقد قبلت غيانا عدة توصيات بينما هناك مجموعة كبيرة أخرى من التوصيات التي إمّا نفذت بالفعل أو هي في طور التنفيذ. ورأت كوبا في هذا تعبيراً عن تصميم الحكومة على تحقيق تقدم في حماية حقوق الإنسان.
    Par ailleurs, le Rwanda a ratifié, ou est sur le point de le faire, un grand nombre d'autres conventions internationales et régionales relatives aux droits de l'homme. UN كما صدقت على العديد من الاتفاقيات الدولية والإقليمية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان أو هي في طور التصديق عليها.
    Ce sont dans l'ensemble des problèmes que la Convention n'a pas prévu de régler ou qui requièrent un cadre plus précis que celui qui est offert par la Convention. UN وهذه إجمالا مشاكل لم تكن الاتفاقية مصممة لمعالجتها، أو هي مشاكل تقتضي وضع إطار يضاف إلى الإطار الذي تتيحه الاتفاقية.
    Des progrès très encourageants ont été réalisés dans plus de 142 pays qui ont déjà élaboré un programme national d'action ou s'apprêtent à le faire. UN وتم إحراز تقدم مشجع للغاية إذ صار لدى ما يزيد عن ١٤٢ بلدا برامج عمل وطنية أو هي في سبيلها إلى وضعها.
    De nombreux pays africains avaient achevé l'élaboration de leur programme d'action national pour l'application des objectifs du Sommet mondial ou avaient presque terminé les travaux préparatoires. UN وأكملت بلدان كثيرة في افريقيا برامج العمل الوطنية الخاصة بها لتنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي أو هي على وشك القيام بذلك.
    C'est elle ou moi. Ce n'est pas la seule à pouvoir faire des plans. Open Subtitles ما أنا أو هي , فليست الشخص الوحيد القادر على وضع الخطط
    Pourtant, la force de leur formulation ou n'a pas d'attrait pour la culture politique contemporaine, ou se perd dans une foule de déclarations pleines de bonnes intentions mais à mille lieues des réalités de la société contemporaine. UN غير أن فاعلية صياغتها لا تبدو جذابة في نظر الثقافة السياسية المعاصرة، أو هي تذوب في مجموعة من اﻹعلانات التي تتميز بالنية الحسنة ولكنها مفصولة عن اﻵليات العملية التي ترعى تعايشنا البشري الحالي.
    6. Le développement durable implique des changements : des changements dans les stratégies de développement, dans les modes de production et de consommation qui déterminent la manière dont les besoins — et souvent les désirs — des populations sont satisfaits et qui, parallèlement, concourent ou font obstacle au développement. UN ٦ - وجوهر التنمية المستدامة التغيير بمعنى تغيير في المسارات اﻹنمائية، وتغيير في أنماط الانتاج والاستهلاك يحدد كيف تلبى احتياجات الناس - أو هي متطلباتهم في كثير من اﻷحيان - وكيف تسهم هذه الاحتياجات بدورها في التنمية - أو تعرقلها.
    Il importe peu que l'entreprise soit ou non propriétaire ou locataire du local, du matériel ou de l'installation ou qu'elle l'ait d'une autre manière à sa disposition. UN ولا يهم ما إذا كانت الأماكن أو المرافق أو المنشآت مملوكة للمؤسسة أو تستأجرها أو هي على خلاف ذلك تحت تصرفها.
    Six contrats de plus soit ont été signés dans le courant de 2013, soit sont actuellement au dernier stade de la négociation, moyennant que les premiers rapports des contractants correspondants seront présentés dans les quelques années à venir. UN وجرى توقيع ستة عقود إضافية خلال عام 2013 أو هي حاليا في المراحل النهائية من المفاوضات، وبالتالي فالتقارير الأولى لهؤلاء المتعاقدين سترد في السنوات التالية.
    Au cours de la présente décennie, 206 pays ou régions ont réalisé ou prévoient de réaliser un recensement de la population et de l'habitation. UN وفي هذا العقد، أجرى ٢٠٦ بلدا أو منطقة تعدادا للسكان والاسكان، أو هي بصدد التخطيط لاجرائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد