Vous savez, ce lieu a brûlé en 1956. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلمون، ذلك المكان إحترق تماماً في عام 1956 |
Et regardez ça. A quel point c'est brûlé. | Open Subtitles | ،وأنظروا لعود الثقاب هذا .لاحظوا إلى أيّ حد إحترق |
Enfin, quand on y pense, c'est notre boucherie qui a brûlé. | Open Subtitles | أعني، بالنظر للأمر، إنه متجرنا الذي إحترق |
Il a un capital-risque qui lui Brûle les doigts, il dit qu'il serait prêt à investir dans le business des limousines. | Open Subtitles | كان لديه تأسيس مشروع إحترق رماداً في جيبه ففكر أنه يرغب بمال إستثماري جديد |
Seulement si la radio n'a pas grillé dans l'atterrissage. | Open Subtitles | هذا إنْ لمْ يكُ جهاز الإرسال قدْ إحترق عند الهبوط |
On est passé voir. Tout a brûlé jusqu'aux fondations. | Open Subtitles | لقد ألقينا نظرة على منزله , إحترق عن بكرة أبيه |
Ce gars était directeur au garage qui a brûlé. | Open Subtitles | كان هذا الرجل رئيس عمال في مرآب صيانة إحترق. |
Ça a brûlé, il y a des années. Pas d'argent pour réparer. | Open Subtitles | لقد إحترق من عدة سنوات ولم يوجد مال لإصلاحه. |
Je pense que Marie Layton était à l'hôpital quand il a brûlé. | Open Subtitles | أعتقد ماري لايتن كانت في المستشفى عندما إحترق |
Un entrepôt a brûlé il y a 5 ans. On a perdu de nombreux documents. | Open Subtitles | إحترق مخزن لنا قبل خمس سنوات فقدنا عددا من الوثائق |
Mon ami Ben ! Ce jour-là, la corde de ce cerf-volant m'a brûlé. | Open Subtitles | كان ذلك منذ يوم ونصف والحبل إحترق من الطائرة الورقية |
Mais ce type est grièvement brûlé et dur à identifier. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل قد إحترق بشكل سيئ لذا سنستغرق فترة في التعرف عليه |
S'il avait brûlé, elle serait encore là. | Open Subtitles | أذا كان هو قد إحترق فهي لم تعد موجودة |
Ils ont allumé une mèche de dix heures et a décollé, la mèche brûlé, sorti ce marbre, il est tombé ce, a frappé l'oiseau, qui a frappé la touche entrée. | Open Subtitles | لقد أشعلوا فتيلا لمدة 10 ساعات ، الفتيل إحترق على آخره ، مما حرر كرية الرخام التي سقطت و ضربت الطائر ، هذا الأخير ضغط على مفتاح الدخول |
Ils ont pris le chien et notre maison a brûlé. | Open Subtitles | وأخبرونا أن المنزل الذي إستأجرناه إحترق |
Le corps a brûlé jusqu'à en être méconnaissable. | Open Subtitles | إحترق الجسم مما يصعب التعرف عليه |
Brûle en enfer, petit singe. {\pos(192,190)}Ça... {\pos(192,190)}vidéo de mariage... vidéo de la lune de miel. | Open Subtitles | إحترق في الجحيم، أيّها القرد الصغير، هذا فيدو زواجنا، هذا... |
Il l'y a laissée jusqu'à ce que la chair Brûle. | Open Subtitles | ترك يده فوق النار حتى إحترق لحمه |
Donc l'alimentation a grillé et a éteint toutes nos antennes ? | Open Subtitles | إذن التيار الكهربائي إحترق وأغلق كل الهوائيات؟ أجل. |
Putain, cet enculé a pris feu tout seul ! | Open Subtitles | اللعنه, هل رأيت هذا اللعين يا رجل؟ لقد إحترق من تلقاء نفسه |
L'un écrasé et cramé, l'autre cramé. | Open Subtitles | أحدهُم تَحطم و إحترق و الأخر إحترق فحسب. |
J'ai appris pour l'incendie. | Open Subtitles | لقد سمعت من أحد الرجال أن منزلكَ قد إحترق. |