ويكيبيديا

    "إخترت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • choisi
        
    • choisis
        
    • choisissez
        
    • pris
        
    • choix
        
    • décidé
        
    J'ai choisi la neurologie parce que c'est la frontière ultime. Open Subtitles لقد إخترت علم الدماغ ,لأنه حد المعرفة الأخير
    Le problème est, si je choisi le mauvais, tu meurs aussi. Open Subtitles المشكلة هي ، لو أني إخترت الخاطئة تموت أيضا
    J'ai choisi de croire que mon père s'est vraiment repenti. Open Subtitles إخترت أن أصدق أن والدي أصبح مستقيماً بالفعل
    De tous les parcs du monde, je choisis celui qui a un ange. Open Subtitles من بين كل الحدائق الموجودة في العالم إخترت الحديقة التي يوجد بها ملاك
    Je ne pense pas avoir choisi Victor, c'est ce qu'il a fait en snow, la façon qu'il a d'exprimer son style. Open Subtitles ، لا أشعر أننى قد إخترت فيكتور ، إنه ما أنجزه فى تزلج الثلج . الأساليب التى حاول أن يعبّر بها عن ركوبه الخاص
    J'ai choisi la mauvaise semaine pour arrêter le cigare. Open Subtitles لقد إخترت الأسبوع الخاطيء للإقلاع عن التدخين
    Si ça ne vous dérange pas, pourquoi avoir choisi une activité impliquant un casque anti-bruit ? Open Subtitles إذا كان لا يزعجك هذا,فلما إخترت نشاط يتضمن سماعات لطرد الصوت؟
    Je suis nouveau dans le coin mais vous avez choisi un carrefour très animé. Open Subtitles إسمع، أنا جديد في المنطقة لكن، يبدو أنك إخترت الطريق المزدحم من أجل هذا الغرض
    Tu as choisi un côté. Il n'y a pas de retour en arrière. Open Subtitles .لقد إخترت طرفًا .ليسَ هُنالكَ تراجعٌ بذلك
    Plus facile que pour moi, parce que vous l'avez choisi et moi non. Open Subtitles إنّه أسهل مما هو عليّ، لأنك إخترت ذلك وأنا لم أفعل.
    Il ne reste qu'une semaine avant la reprise des cours et du foot, et j'ai choisi de passer mes derniers jours de liberté sans toi. Open Subtitles عندي إسبوع بين الدراسة وكرة القدم وقد إخترت قضاء آخر أيامي في الحرية وأنا حُر منكِ..
    Vous avez choisi la société de porcs et une chèvre sur votre femme et son fils? Open Subtitles إخترت صحبة الخنازير والماعز عن زوجتك وابنك؟
    Et pourtant, vous avez choisi de pendre ces trois hommes sur vos terres. Open Subtitles ورغم هذا، إخترت شنق أولئك الثلاثة في ميدانك
    Le truc le plus dur que j'aie jamais eu à faire, et j'ai bien choisi mon moment, vu que tout ce qui me tenterait est à ma disposition et sous mon nez quasiment en permanence. Open Subtitles أنه أصعب شيء فعلته في حياتي. وقد إخترت توقيتاً ممتازاً لعمل هذا. على إعتبار أن أي شيء تريده هنا يكون في متناولك.
    Mais vous avez choisi les enfants du bus. Open Subtitles لكنّك إخترت المراهقين الذين كانوا داخل الحافلة
    J'ai pas choisi la bonne période pour arrêter le café. Open Subtitles يا إلهي لقد إخترت توقيت سيء للغاية للتوقف عن تناول القهوة
    Parce que tu es un gamin jaloux qui ne peut pas trouver sa propre voix vers le bonheur, donc tu choisis de détruire le bonheur des autres. Pas volontairement. Open Subtitles لأنك طفل غيور ولا تستطيع إيجاد طريق سعادتك، لذا إخترت إفساد سعادة الأخرين حسنا،ليس عمدا
    On se dit tout tous les deux, et tu ne pouvais pas me dire que la première personne que tu as choisis de fréquenter est A) quelqu'un que je connais et B)... manifestement mentalement perturbé. Open Subtitles نحن نقوم بإخبار كل شيئ لبعضنا البعض وأنت لم تستطع إطلاعي على المعلومات بأن الشخص الأول الذي إخترت مواعدته هو
    Si tu choisis Vérité, tu dois dire la vérité. Open Subtitles إذا إخترت حقيقة ، فسينبغي عليك قول الحقيقة
    La preuve parle d'elle-même, si vous choisissez d'y croire ou non. Open Subtitles الأدلة تتحدث عن نفسها سواء إخترت تصديقها أم لا
    J'essaie de te dire que tu as pris la bonne décision. Open Subtitles أنا أحاول إخبارك بأنك إخترت القرار الصحيح
    Dites, les gars, j'ai trouvé l'activité parfaite qui célébrerait notre choix. Open Subtitles أتعرفون يا شباب , لقد إخترت أفضل نشاط فى بوسطن
    Au lieu de ça, j'ai décidé de t'allumer. Open Subtitles بدلاً من ذلك ، لقد إخترت أن أقوم بإصابتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد