La part de chacune des organisations participant au système de gestion de la sécurité peut s'en trouver modifiée. | UN | وقد ينجم عن هذا التعداد تغيير في الحصة المقترحة لكل منظمة مشاركة في نظام إدارة الأمن. |
Mesures de sécurité interorganisations : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
Mesures de sécurité interorganisations : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
Le BINUCA a également présidé l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité et le Groupe de coordination des politiques. | UN | كما ترأس المكتب فريق إدارة الأمن وفريق تنسيق السياسات. |
Postes provenant du Département de la sécurité civile et de la préparation aux situations d'urgence | UN | من إدارة الأمن المدني والاستعداد للطوارئ من المناطق |
La gestion de la sécurité sera facilitée par les composantes administratives indispensables et comprendra une présence locale à Bangui, Bambari, Bossangoa et Bouar. | UN | وستُدعم إدارة الأمن بالعناصر الإدارية اللازمة وتشمل وجودا إقليميا في بانغي، وبامباري، وبوسانغوا، وبوار. |
Audit des aspects liés à la gouvernance de la gestion de la sécurité au HCR. | UN | مراجعة الجوانب المتعلقة بالشؤون الإدارية في إدارة الأمن في المفوضية. |
Il faut améliorer les mécanismes de gouvernance existants, en particulier la structure et le dispositif de responsabilisation, pour accroître l'efficacité de la gestion de la sécurité. | UN | ثمة حاجة إلى تحسين الترتيبات الإدارية القائمة، ولا سيما الهيكل التنظيمي وإطار المساءلة، من أجل زيادة فعالية إدارة الأمن |
8. L'équipe de gestion de la sécurité : | UN | 8 - يتولى فريق إدارة الأمن المهام التالية: |
C. Faits nouveaux importants concernant le système de gestion de la sécurité des Nations Unies | UN | جيم - التطورات الجديدة الهامة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة |
Pour ce faire, et pour satisfaire aux exigences résultant des difficultés accrues que pose la sécurité, le Département poursuivra sa collaboration avec les partenaires du système de gestion de la sécurité des Nations Unies dans la limite des ressources disponibles. | UN | ومن أجل ذلك، ولتلبية المتطلبات التي تنشأ مع ظهور تحديات أمنية متزايدة، فلسوف تواصل الإدارة العمل جنباً إلى جنب مع شركائها في إطار نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة وضمن نطاق الموارد المتاحة. |
Les difficultés rencontrées par les membres des équipes de gestion de la sécurité pour assister à la formation en raison des contraintes opérationnelles de leur mission respective expliquent que les produits sont moins nombreux que prévu. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الصعوبات التي لاقاها أعضاء فريق إدارة الأمن في حضور التدريب بسبب الاحتياجات التشغيلية في بعثاتهم |
Mesures de sécurité interorganisations : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
Mesures de sécurité interinstitutions : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
Mesures de sécurité interinstitutions : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
Mesures de sécurité interinstitutions : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشـأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité a également organisé 12 sessions de formation à l'intention de certains cadres et membres des équipes de gestion de la sécurité. | UN | ونظـم أيضا مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة 12 دورة تدريبية للمسؤولين المعينين ولأعضـاء فريق إدارة الأمن. |
Mesures de sécurité interinstitutions : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain | UN | التدابير الأمنية المشتركة بين الوكالات: إطار المساءلة بشأن نظــام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة |
Le BINUCA a également présidé l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité et le Groupe de coordination des politiques. | UN | كما ترأس المكتب فريق إدارة الأمن وفريق تنسيق السياسات. |
Le Département de la sécurité a créé une unité spécialisée chargée des infractions contre l'administration publique. | UN | وأنشأت إدارة الأمن الإدارية وحدة متخصصة في مجال الجرائم المرتكبة ضد الإدارة العامة. |
À ce titre, le PAM a dispensé des conseils au réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité sur les politiques et la mise en œuvre des normes et des services de télécommunication à des fins de sécurité. | UN | وبهذه الصفة، قدم البرنامج المشورة لشبكة إدارة الأمن بشأن السياسات وتنفيذ معايير وخدمات اتصالات الأمن. |
:: Renforcement du plan de sécurité pour tenir compte des recommandations formulées par l'Équipe chargée de la sécurité à l'issue de l'évaluation des risques sur le plan local | UN | :: تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية |
Le Service des frontières de la République fait désormais partie du Service de la sécurité nationale. | UN | أما الآن، فإن إدارة حرس الحدود القيرغيزية أصبحت تتبع إدارة الأمن القومي القيرغيزية. |
801. Selim Sadak et Sedat Yurtas, tous deux membres et délégués du Parti démocratique, seraient détenus au siège de la sûreté à Ankara. | UN | ١٠٨- سليم صادق وسيدات يورتاش، وكلاهما نائب وعضو في حزب الديمقراطية، أفيد بأنهما احتجزا في إدارة اﻷمن بأنقره. |
d) Responsabilité de la sécurité dans l’ensemble du complexe de Gigiri; | UN | )د( إدارة اﻷمن في جميع أماكن مجمع غيغيري؛ |
Je ne signerai pas le rapport du HSI. | Open Subtitles | يا رفاق، لن أوقع على تقرير إدارة الأمن الوطني. |
454. Les personnes détenues pour des affaires non politiques par la Direction de la sécurité publique (PSD) seraient couramment torturées ou maltraitées, mais ces incidents ne feraient généralement pas l'objet d'une enquête en bonne et due forme. | UN | ٤٥٤- وقيل إن اﻷشخاص الذين تحتجزهم إدارة اﻷمن العام في الحالات غير السياسية كثيرا ما يتعرضون للتعذيب أو سوء المعاملة، وأن مثل هذه الوقائع مع ذلك لا يجري بشأنها عادة تحقيق مناسب. |