On note une modeste participation aux ateliers et une prise de conscience limitée des problèmes liés à la gestion des produits chimiques. | UN | فمن الملاحظ أن الحضور في حلقات التدريب العملي يكون متواضعاً، وأن الوعي منخفض بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée établit des inventaires des émissions et des transferts de matières polluantes, qui devraient permettre d’améliorer la gestion des produits chimiques. | UN | وتعكف بابوا غينيا الجديدة على إعداد سجلات ﻹطلاق الملوثات ونقلها يمكن أن تسهم في تحسين إدارة المواد الكيميائية. |
La réalisation du développement durable nécessite des politiques cohérentes et ambitieuses qui visent la mise en œuvre d'une approche prônant la prévention et la précaution dans la gestion des produits chimiques. | UN | ويتطلب تحقيق التنمية المستدامة سياسات متماسكة وطموحة تهدف إلى تطبيق نهج وقائي واحترازي في إدارة المواد الكيميائية. |
Nombre de programmes de gestion des produits chimiques couvrant les nanomatériaux | UN | عدد برامج إدارة المواد الكيميائية التي تشمل المواد النانوية |
Notant avec satisfaction les réalisations du Directeur exécutif dans le domaine de la gestion des substances chimiques, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية، |
Le dernier atelier portant sur la gestion des produits chimiques s'est tenu à Beijing en novembre 2009. | UN | وقد عُقدت أحدث حلقة عمل بشأن إدارة المواد الكيميائية في بيجين في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
La coordination et la coopération entre les mécanismes, instruments et processus en place pour la gestion des produits chimiques doivent être élargies. | UN | ويجب تعزيز التنسيق والتعاون بين ما يتوفر من آليات وصكوك وعمليات في مجال إدارة المواد الكيميائية. |
Ce processus a été mis en place pour répondre à la nécessité de disposer de ressources suffisantes dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets. | UN | وقد استحدثت هذه العملية لسد الحاجة إلى المواد الكافية في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات. |
2. Confirme que les membres du Comité d'étude des produits chimiques doivent être des spécialistes de la gestion des produits chimiques; | UN | 2 - يؤكد أن أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية يجب أن يكونوا خبراء في مجال إدارة المواد الكيميائية؛ |
Annexe 2 Principales sources de financement de la gestion des produits chimiques | UN | الملحق 2 المصادر الرئيسية لتمويل إدارة المواد الكيميائية |
La cinquième reconstitution du FEM représentait notamment une occasion idéale pour accroître la participation du Fonds à la gestion des produits chimiques. | UN | وعلى وجه الخصوص، تمثّل العملية الخامسة لتجديد موارد المرفق فرصة كبرى لزيادة مشاركته في إدارة المواد الكيميائية. |
Nombre de pays où la gestion des produits chimiques est incluse dans un programme d'aide publique au développement | UN | عدد البلدان التي تُدرِج إدارة المواد الكيميائية في برامجها الخاصة بالمساعدة الإنمائية |
Nombre de pays où la gestion des produits chimiques est incluse dans un programme d'aide publique au développement | UN | عدد البلدان التي تُدرج إدارة المواد الكيميائية في برامجها الرسمية للمساعدة الإنمائية |
Intégration de la gestion des produits chimiques dans les priorités nationales de développement | UN | تكامل إدارة المواد الكيميائية ضمن أولويات التنمية الوطنية |
Participation du secteur privé et de la société civile dans la gestion des produits chimiques | UN | مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في إدارة المواد الكيميائية |
Les partenariats régionaux ont débouché sur une coopération pratique et ont contribué à l'entrée en vigueur de cadres réglementaires en matière de gestion des produits chimiques. | UN | وقد ولّدت الشراكات الإقليمية تعاونا على الصعيد العملي وساعدت على تطبيق نظم إدارة المواد الكيميائية. |
Les mesures adoptées pour atténuer les effets du changement climatique ont suscité des problèmes de gestion des produits chimiques. | UN | وأسفرت التدابير التي اعتُمدت على صعيد السياسة العامة للتخفيف من آثار تغير المناخ عن مشاكل في إدارة المواد الكيميائية. |
Il faut aider les PME à mettre en œuvre des stratégies adéquates de gestion des produits chimiques. | UN | ويلزم تقديم الدعم للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة من أجل قيامها بتنفيذ استراتيجيات ملائمة في مجال إدارة المواد الكيميائية. |
Reconnaissant que des informations supplémentaires sur les techniques de destruction et une évaluation des possibilités d'élimination faciliteraient la gestion des substances appauvrissant la couche d'ozone contaminées et excédentaires, | UN | وإذ يدرك أن من شأن إدارة المواد المستنفدة للأوزون الملوّثة والفائضة عن الحاجة أن تستفيد من المعلومات الإضافية بشأن تكنولوجيات التدمير ومن تقييم لخيارات التخلص، |
Domaine E : Renforcement des moyens et capacités dont dispose chaque pays pour gérer les produits chimiques | UN | المجال هاء: تعزيز القدرات الوطنية وقدرات إدارة المواد الكيميائية |
gestion du matériel (Base de soutien logistique des Nations Unies) | UN | إدارة المواد في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
Rapport d'activité sur la gestion des composés perfluorés et la transition vers des solutions de remplacement moins dangereuses | UN | تقرير مرحلي عن إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والتحوّل إلى بدائل أكثر أماناً |
gestion des matières organismes en suspension dans les eaux usées (Mexique); | UN | إدارة المواد البيولوجية الصلبة في مياه الفضلات بالمكسيك؛ |
Les pays ne reconnaissent pas suffisamment l'importance de la gestion rationnelle des produits chimiques et, par conséquent, celle-ci n'est pas suffisamment intégrée aux stratégies et aux plans nationaux de développement. | UN | ونتيجة لذلك، لم تدمج إدارة المواد الكيميائية إدماجا كافيا في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية. |
Service d'informations sur la gestion des ressources humaines nationales | UN | النظام الوطني لمعلومات إدارة المواد البشرية |