si je leur avais tiré dessus, ça aurait été ma fin et celle de l'enquête. | Open Subtitles | إذا أنا أطلقت النار عليهم , أنه كان سيكون موتي وموت التحقيق |
Les médecins lui donne une demi-année, donc si je la connais bien, ce sera 18 mois. | Open Subtitles | الأطباء يعطونها نصف سنة و إذا أنا أعرفها جيدا سيكون ذلك 18 شهرا. |
Dites-moi ce qui va se passer si je ne l'ai pas. | Open Subtitles | أخبرْني ماذا سَأَحْدثُ إذا أنا لا أَحصَلُ عَلى هو. |
Si j'étais coincée, je me sentirais insultée. Je le suis. | Open Subtitles | تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ متوتّرَة، أنا سَأُهانُ بذلك. |
Joosep, Si j'étais un gars, je te taperai sur la gueule! | Open Subtitles | جوزيف، إذا أنا كُنْتُ ولد كنت ضربتك على وجهك |
Je pense que c'est plus facile si je romps . | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأسهل إذا أنا فقط الغائها. |
Pourquoi être couvert si je ne vais jamais à l'hôpital ? | Open Subtitles | لماذا أنا استخدمه إذا أنا لا أذهب إلى المستشفى؟ |
Si vous me demandez si je suis sale, non, mais je besoin de temps pour prendre soin de certaines choses. | Open Subtitles | إذا كنت تسأل إذا أنا القذرة، لا، ولكن انا بحاجة الى بعض الوقت لرعاية بعض الأشياء. |
Monsieur le Commissaire, si je peut conférer avec mes clients? | Open Subtitles | السيد المفوض، إذا أنا قد تشاور مع موكلي؟ |
si je suis un frein à ta carrière, ferme le cabinet pour de bon. | Open Subtitles | إذا أنا عقد بعودتكم، ثم عليك أن تنظر بإغلاق مكتب للخير. |
Et ce serait beaucoup plus facile si je vous montrais seulement. | Open Subtitles | وسيكون من الأسهل كثيرا إذا أنا فقط أظهرت لك. |
Qu'est-ce qu'ils diront si je ne retourne pas à Milan ? | Open Subtitles | ماذا يَقُولونَ إذا أنا هَلْ لا يَعُودُ إلى ميلان؟ |
si je suis ici pour impressionner nos partenaires, je suppose qu'il faut commencer par le patron. | Open Subtitles | أنا أعتقد إذا أنا هنا ل إقناع الشركاء، ورئيسه هو مكان جيد للبدء. |
si je révèle tous mes secrets, je n'ai plus de mystères. | Open Subtitles | إذا أنا تكشف كل أسراري، لدي المزيد من أسرار. |
Non, tu ne peux pas me forcer à golfer si je n'en ai pas envie ! | Open Subtitles | لا، أنت لا تَستطيعُ جَعْلي أَذْهبُ للعب الغولف إذا أنا لا أُريدُ إلى. |
si je vois Mays Gilliam, je lui fais bouffer du plomb. | Open Subtitles | إذا أنا رأيت ميز جيليام سأكسر كوبا على مؤخرتة |
Je vais voir si je peux lui apprendre à conduire. | Open Subtitles | سَأَرى إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ علّمْه كَيفَ يَقُودُ. |
De notre avebir sans le reverend. Si j'étais la doyenne, on s'amuserait beaucoup plus. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ مسؤول هنا، نحن سَيكونُ عِنْدَنا مرحُ أكثر بكثيرُ. |
Si j'annulais mes plans chaque fois que je suis en danger, je ne quitterais jamais la maison. | Open Subtitles | إذا أنا ألغيت خططي في كل مرة كنت في خطر، أنا لن أترك المنزل. |
Et je le serais toujours Si j'attends et espère qu'Howard lui propose de venir vivre chez lui d'abord ? | Open Subtitles | هل ما زلت صديقا جيدا إذا أنا انتظر والأمل ان هوارد تقدم له مكان للعيش فيه لأول مرة؟ |
Hmm, si tu le sens bien, Alors je le sens bien. | Open Subtitles | حسنا، لو كنت تشعر بالارتياح إذا أنا أشعر بالإرتياح |
Donc je suis le seul qui aie besoin d'aide, vraiment ? | Open Subtitles | إذا أنا الوحيد الذي يحتاج المساعدة , حقاً يا أمي ؟ |
Si c'est déplacé, pardonnez-moi, mais je me demandais si vous voudriez m'y accompagner. | Open Subtitles | إذا أنا خارج الخط، ثم أعتذر، ولكن كنت أتساءل إذا كنت قد ترغب في يسيران جنبا إلى جنب. |
Tous les jours je pense que je suis être exécuté, et encore tous les jours vous venez dans leur place? | Open Subtitles | كل يوم وأنا أفكر إذا أنا موجود ليتم تنفيذها، وبعد كل يوم كنت تأتي في مكانها؟ |