ويكيبيديا

    "إذا أنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si je
        
    • Si j'
        
    • Alors je
        
    • Donc je suis
        
    • Si c'
        
    • que je
        
    si je leur avais tiré dessus, ça aurait été ma fin et celle de l'enquête. Open Subtitles إذا أنا أطلقت النار عليهم , أنه كان سيكون موتي وموت التحقيق
    Les médecins lui donne une demi-année, donc si je la connais bien, ce sera 18 mois. Open Subtitles الأطباء يعطونها نصف سنة و إذا أنا أعرفها جيدا سيكون ذلك 18 شهرا.
    Dites-moi ce qui va se passer si je ne l'ai pas. Open Subtitles أخبرْني ماذا سَأَحْدثُ إذا أنا لا أَحصَلُ عَلى هو.
    Si j'étais coincée, je me sentirais insultée. Je le suis. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ متوتّرَة، أنا سَأُهانُ بذلك.
    Joosep, Si j'étais un gars, je te taperai sur la gueule! Open Subtitles جوزيف، إذا أنا كُنْتُ ولد كنت ضربتك على وجهك
    Je pense que c'est plus facile si je romps . Open Subtitles أعتقد أنه من الأسهل إذا أنا فقط الغائها.
    Pourquoi être couvert si je ne vais jamais à l'hôpital ? Open Subtitles لماذا أنا استخدمه إذا أنا لا أذهب إلى المستشفى؟
    Si vous me demandez si je suis sale, non, mais je besoin de temps pour prendre soin de certaines choses. Open Subtitles إذا كنت تسأل إذا أنا القذرة، لا، ولكن انا بحاجة الى بعض الوقت لرعاية بعض الأشياء.
    Monsieur le Commissaire, si je peut conférer avec mes clients? Open Subtitles السيد المفوض، إذا أنا قد تشاور مع موكلي؟
    si je suis un frein à ta carrière, ferme le cabinet pour de bon. Open Subtitles إذا أنا عقد بعودتكم، ثم عليك أن تنظر بإغلاق مكتب للخير.
    Et ce serait beaucoup plus facile si je vous montrais seulement. Open Subtitles وسيكون من الأسهل كثيرا إذا أنا فقط أظهرت لك.
    Qu'est-ce qu'ils diront si je ne retourne pas à Milan ? Open Subtitles ماذا يَقُولونَ إذا أنا هَلْ لا يَعُودُ إلى ميلان؟
    si je suis ici pour impressionner nos partenaires, je suppose qu'il faut commencer par le patron. Open Subtitles أنا أعتقد إذا أنا هنا ل إقناع الشركاء، ورئيسه هو مكان جيد للبدء.
    si je révèle tous mes secrets, je n'ai plus de mystères. Open Subtitles إذا أنا تكشف كل أسراري، لدي المزيد من أسرار.
    Non, tu ne peux pas me forcer à golfer si je n'en ai pas envie ! Open Subtitles لا، أنت لا تَستطيعُ جَعْلي أَذْهبُ للعب الغولف إذا أنا لا أُريدُ إلى.
    si je vois Mays Gilliam, je lui fais bouffer du plomb. Open Subtitles إذا أنا رأيت ميز جيليام سأكسر كوبا على مؤخرتة
    Je vais voir si je peux lui apprendre à conduire. Open Subtitles سَأَرى إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ علّمْه كَيفَ يَقُودُ.
    De notre avebir sans le reverend. Si j'étais la doyenne, on s'amuserait beaucoup plus. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ مسؤول هنا، نحن سَيكونُ عِنْدَنا مرحُ أكثر بكثيرُ.
    Si j'annulais mes plans chaque fois que je suis en danger, je ne quitterais jamais la maison. Open Subtitles إذا أنا ألغيت خططي في كل مرة كنت في خطر، أنا لن أترك المنزل.
    Et je le serais toujours Si j'attends et espère qu'Howard lui propose de venir vivre chez lui d'abord ? Open Subtitles هل ما زلت صديقا جيدا إذا أنا انتظر والأمل ان هوارد تقدم له مكان للعيش فيه لأول مرة؟
    Hmm, si tu le sens bien, Alors je le sens bien. Open Subtitles حسنا، لو كنت تشعر بالارتياح إذا أنا أشعر بالإرتياح
    Donc je suis le seul qui aie besoin d'aide, vraiment ? Open Subtitles إذا أنا الوحيد الذي يحتاج المساعدة , حقاً يا أمي ؟
    Si c'est déplacé, pardonnez-moi, mais je me demandais si vous voudriez m'y accompagner. Open Subtitles إذا أنا خارج الخط، ثم أعتذر، ولكن كنت أتساءل إذا كنت قد ترغب في يسيران جنبا إلى جنب.
    Tous les jours je pense que je suis être exécuté, et encore tous les jours vous venez dans leur place? Open Subtitles كل يوم وأنا أفكر إذا أنا موجود ليتم تنفيذها، وبعد كل يوم كنت تأتي في مكانها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد