ويكيبيديا

    "إعتراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Objection
        
    • intercepter
        
    • objections
        
    • problème
        
    • intercepté
        
    • Opposition
        
    • oppose
        
    • Retenue
        
    • interceptés
        
    • interception
        
    Je veux une Objection que je n'aurai pas déjà anticipé. Open Subtitles لازلت أبحث عن إعتراض لم أكن أتوقعه بالفعل.
    Trois têtes valent mieux que deux, à moins que tu aies une Objection ? Open Subtitles ثلاثةً أشخاص أفضلُ من اثنين، إلا لو كان لديكَ إعتراض ؟
    On n'a pas d'Objection pour un petit sac, ou même deux. Open Subtitles ليس لدينا إعتراض على حقيبة واحدة صغيرة بل إثنتان
    Je ne peux pas te demander d'intercepter ces astéroïdes plus tard. Open Subtitles لا يمكنني أن أعطلكَ عن إعتراض تلك النيازك الكبيرة
    Objection, M. le juge. Appel à une conclusion. Open Subtitles إعتراض حضرة القاضي, لأنها تدعو إلى التخمين
    Objection, Votre Honneur. Juste questions et réponses. Open Subtitles إعتراض , سيّدي القاضي إسأل فقط , و أجب فقط
    Objection, M. le juge, ces posts sont déjà établis comme preuve. Open Subtitles إعتراض , حضرتك هذه النصوص موجوده مسبقا كأدلة
    J'accepte ça, à moins que la court y voit une Objection. Open Subtitles حسنا؛ سأوافقك الرأى إلا إذا كان للولاية إعتراض
    Vous y voyez une Objection, ou peut-être êtes-vous attachée à cette maison ? Open Subtitles هل لديكِ إعتراض أو ربما أنكِ متعلقة بالمنزل؟
    Objection, Votre Honneur. Le SCIF existe pour protéger le gouvernement, pas Open Subtitles إعتراض حضرة القـاضـي، غرفة التّدقيق موجود لتحمي الحـكـومة، لا...
    Objection, votre honneur. C'est ok, décent au mieux. Open Subtitles إعتراض يا سيادة القاضي، لا بأس به، هو جيّد في أفضل الأحوال.
    Puis, sur la motion de l'État, et sans Objection, la question des personnes vs Thatcher Karsten Jr. Open Subtitles عندها , بناء علي إقتراح الولاية ودون أي إعتراض قضية الشعب ضد تاتشر كارتسن الأبن
    Votre honneur, à contrecoeur, l'état n'a pas d'Objection. Open Subtitles الولاية ليس لها إعتراض. أنا ظحية لظلم فادح.
    Objection, votre honneur ! Sous-entendu. Ce qui vaut pour l'autre... Open Subtitles إعتراض ، شرفك هذا تحريضي ما الذي جيد للقضيه، شرفك
    Votre honneur, Objection ! Hors sujet. Objection rejetée ! Open Subtitles شرفك، إعتراض , هذا ليس له علاقة سأسمح له
    Objection. Avis personnel. Je demande son avis. Open Subtitles إعتراض يا سيدى, التعبير مجرد رأى ليس حقيقة
    Si vous pensez pouvoir réussir, je n,ai aucune Objection. Open Subtitles لو تشعر بالثقة يمكن أن تقوم بها ليس لي إعتراض
    Bon, je veux que tu envoies le signal vidéo à la RAF. Peut-être qu'ils pourront intercepter le dernier drone. Open Subtitles حسناً، أريدكِ أن ترسلي البث إلى سلاح الجو الملكي، فربّما يمكنهم إعتراض الطائرة الأخيرة.
    Déformation de témoignage et douze autres objections. Open Subtitles يُساء تعبير الشهادةً وتحريض و 12 إعتراض آخر
    Colonel, si ça vous pose problème, dites-le maintenant. Open Subtitles . كولونيل , إذا كان لديك اي إعتراض عن هذا فأود أن أسمعه فوراً
    Elle pense que des aliens l'ont enlevée après qu'elle a intercepté d'étranges signaux radio. Open Subtitles يعتقد أنّها خطفت من قبل الفضائيين بعد إعتراض إشارات لاسلكية غريبة
    Le poing en l'air... c'est "Opposition". Open Subtitles حسناً أرفعوا القبضة أرفعوا القبضة لـ "إعتراض" .
    Quelqu'un d'autre s'oppose à ce que je dirige mon navire à nouveau ? Open Subtitles أهناك أيّ شخص آخر لديه إعتراض عليّ لإدارة سفينتي مُجدّداً؟
    L'Objection de l'Etat sera Retenue dans l'enregistrement. Open Subtitles سيتمّ تسجيل إعتراض الولاية في الملفّ
    - Pas d'appels interceptés ? Open Subtitles هل يمكنك الحصول لنا على إتصالات أقمار صناعية أو إعتراض أسلاكي ؟
    Je m'informais hier soir sur l'interception de transmissions et leur empreinte à fibre optique. Open Subtitles على أي حال,ليلة البارحة كنت أبحث عن إعتراض الاشارات عن طريق المخابرات وإذا ماكانو يتركون بصمة من الألياف البصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد