"إقليم" - قاموس عربي فرنسي

    إِقْلِيم‎‎

    اسم

    ويكيبيديا

    "إقليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le territoire
        
    • région
        
    • un territoire
        
    • du territoire
        
    • territoire de
        
    • la province
        
    • territoire du
        
    • territoires
        
    • province de
        
    • son territoire
        
    • territoire d
        
    • province du
        
    • comté
        
    Après avoir reçu 350 dollars des mains d’un membre de l’ALEC, ils ont poursuivi leur route jusqu’au village de Rubarati, dans le territoire d’Uvira; UN وبعد أن أعطاهم أحد أعضاء التحالف مبلغ 350 دولار مقابل نقلهم، انتقل المجندون إلى قرية روباراتي في إقليم أوفيرا.
    Les organismes bélarussiens de transport des ressources énergétiques souhaitaient une augmentation des quantités de pétrole transitant par le territoire du Bélarus. UN والمؤسسات البيلاروسية التي تعمل في نقل موارد الطاقة مهتمة بزيادة حجم المرور العابر للنفط عبر إقليم بيلاروس.
    En 2013, Gédéon était actif dans le territoire de Manono, dont il est originaire. UN وخلال عام 2013، كان جيديون نشطا في إقليم مانونو مسقط رأسه.
    En conséquence, l'accès à l'autonomie n'est pas imposé par la Constitution mais relève de la libre initiative de chaque région ou communauté nationale. UN فلا يكون الحصول على الحكم الذاتي مفروضا بموجب الدستور بل يكون رهنا بمبادرة حرة من طرف كل إقليم أو مجتمع قومي على حدة.
    Territoire : Guam est un territoire non autonome administré par les États-Unis d'Amérique. UN الإقليم: جزيرة غوام إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي تديره الولايات المتحدة الأمريكية.
    En 2010, le gouvernement du territoire de la capitale australienne livrera plus de 300 nouveaux logements conformes aux principes de la conception universelle. UN وخلال 2010، سوف تقوم حكومة إقليم العاصمة الأسترالية بتسليم أكثر من 300 عقار جديد مطابق لمبادئ التصميم العالمي.
    le territoire insulaire français de la Nouvelle-Calédonie est un grand producteur de nickel et une source de minerai de chrome de haute qualité. UN وكاليدونيا الجديدة، وهي إقليم جزري فرنسي، من منتجي النيكل الرئيسيين، كما أنها مصدر لنوع رفيع من خام الكروم.
    Enfin, une telle action suppose que le fonctionnaire poursuivi se trouve sur le territoire du pays où la fraude a été commise; UN وهذه الدعوى تفترض أيضا أن الموظف الذي تجري ملاحقته موجود في إقليم الدولة التي ارتكب فيها ذلك الغش.
    La législation ukrainienne s'applique sur le territoire de la République autonome de Crimée. UN ويعتبر تنفيذ قوانين أوكرانيا إلزامياً في إقليم جمهورية القِرم ذات الاستقلال الذاتي.
    Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire UN المحكمة الدولية لمحاكمــة اﻷشخاص المسؤولين عـن ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    À cet égard, les conditions sont particulièrement mauvaises sur le territoire de la Republika Srpska. UN وفي هذا الصدد، فإن الظروف في إقليم جمهورية سربسكا سيئة بصورة خاصة.
    L’eau est ensuite évacuée dans le cours d’eau, non polluée mais légèrement plus chaude, et traverse ensuite le territoire de l’autre État. UN وأعيد الماء إلى المجرى المائي غير ملوث إلا أنه أكثر دفئا قليلا، ثم جرى في إقليم دولة أخرى.
    Entrée sur le territoire de l'Etat partie inspecté, UN الدخول في إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش، واﻷنشطة
    DE VIOLATIONS GRAVES DU DROIT INTERNATIONAL HUMANITAIRE COMMISES SUR le territoire UN التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    Pendant cette période, le Rapporteur spécial, Mme Elizabeth Rehn, a effectué sept missions dans le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN وفي أثناء تلك الفترة قادت المقررة الخاصة، السيدة إليزابيث رين، سبع بعثات إلى إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Les membres des Conseils régionaux sont eux-mêmes choisis directement par les électeurs dans les différentes circonscriptions de chaque région. UN وينتخب أعضاء المجالس اﻹقليمية بدورهم انتخابا مباشرا بواسطة الناخبين في دوائر منفصلة في كل إقليم.
    Il considère que ces expériences pourraient être étoffées et adaptées à d’autres situations susceptibles de se produire dans tel ou tel pays ou région. UN ويسلم المجلس بأن هذه التجارب يمكن تطويرها وتكييفها مع الحالات اﻷخرى التي قد تنشأ في أي بلد أو إقليم.
    Territoire : Les îles Vierges américaines sont un territoire non autonome au sens de la Charte des Nations Unies. UN الإقليم: جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Les jeunes handicapés sont encouragés à participer au Conseil consultatif de la jeunesse du territoire de la capitale australienne. UN ويٌشجع الشباب ذوو الإعاقة على المشاركة في المجلس الاستشاري للشباب التابع لحكومة إقليم العاصمة الأسترالية.
    Jiao Fangqing du village Kuangou dans la province de Gansu UN جياو فانغقين من قرية كوانغو في إقليم غانسو
    Chacun des territoires dépendants organisait périodiquement des élections libres à l'occasion desquelles tous les partis pouvaient défendre les propositions constitutionnelles de leur choix. UN وأضاف أن كل إقليم من اﻷقاليم التابعة يُجري انتخابات منتظمة وحرة يمكن فيها لجميع اﻷطراف طرح أي مقترح دستوري يريدونه.
    Il n'existe qu'une seule Chine, la République populaire de Chine, et Taïwan est une partie inaliénable de son territoire. UN ولا توجد إلا صين واحدة في العالم، وهي جمهورية الصين الشعبية، وتايوان جزء لا يتجزأ من إقليم الصين.
    Ce dispositif permet aux jeunes filles et garçons d'un territoire d'accéder à une contraception adaptée, de façon autonome et gratuite. UN وهذا النظام يسمح للشابات والشبان من إقليم ما بالحصول على وسيلة متوافقة لمنع الحمل مجانا وبدون الكشف عن الهوية.
    Au cours de sa visite, elle a également séjourné dans la province du Timor oriental. UN وخلال هذه الزيارة، ذهبت السيدة رادهيكا كومارسوامي أيضاً إلى إقليم تيمور الشرقية.
    Le nouveau bâtiment des Archives de Budapest est sur le point d'être achevé et la construction des Archives du comté de Veszprém a commencé. UN وأوشك المبنى الجديد للمحفوظات في العاصمة بودابست على الاكتمال، فيما بدأ بناء قاعة الأرشيفات في إقليم فيزبريم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد