ويكيبيديا

    "إلى أمريكا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Amérique
        
    • à l'Amérique
        
    • vers l'Amérique
        
    • aux États-Unis
        
    • de l'Amérique
        
    • pour l'Amérique
        
    • aux USA
        
    • aux Etats-Unis
        
    • to America
        
    • d'Amérique
        
    • aux Américains
        
    • et l'Amérique
        
    Les entrées ont d'abord repris plus lentement en Amérique latine, mais elles retrouvent aujourd'hui une grande fermeté. UN أما التدفقات إلى أمريكا اللاتينية فقد عادت إلى حالتها بشكل أبطأ ولكنها أخذت اﻵن تزيد بشكل قوي.
    Les entrées ont d'abord repris plus lentement en Amérique latine, mais elles retrouvent aujourd'hui une grande fermeté. UN أما التدفقات إلى أمريكا اللاتينية فقد عادت إلى حالتها بشكل أبطأ ولكنها أخذت اﻵن تزيد بشكل قوي.
    Ai-je été sélectionné pour un voyage en Amérique du Sud ? Open Subtitles أحقا تم اختياري للذهاب في رحلة إلى أمريكا الجنوبية،
    C.2 Plan spécial d'assistance économique à l'Amérique centrale UN الخطـــة الخاصــة لتقديــم المساعـــدة الاقتصادية إلى أمريكا الوسطى
    Les flux d'IED vers l'Amérique latine, qui enregistraient une tendance positive, accusent une baisse depuis quelques années. UN وقد تحول الاتجاه الإيجابي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية نحو الانخفاض في السنوات الأخيرة.
    Ma soeur voulait juste venir en Amérique pour y être heureuse. Open Subtitles كل ما أرادت أختي هو المجيء إلى أمريكا للسعادة
    Pour une femme qui a passé quatre jours sur un radeau pour arriver en Amérique... Open Subtitles بالنسبة لإمرأة قضت 4 أيام على طوافى في البحر للوصول إلى أمريكا
    Je n'ai certainement pas entrepris ce long et difficile déplacement de la Bosnie en Amérique pour seulement exposer des faits qui peuvent être connus de la majorité de ceux qui sont ici. UN إن الهدف من رحلتي الطويلة والمضنية هذه إلى أمريكا لم يكن بالتأكيد لمجرد سرد حقائق قد تكون معروفة لغالبية الحاضرين هنا.
    Nous élargissons les programmes d'échanges éducatifs, comme celui qui a permis à mon père de venir du Kenya ici, en Amérique. UN ونوسع من عمليات التبادل التعليمي، من قبيل ذلك التبادل الذي أحضر والدي من كينيا إلى أمريكا.
    Plusieurs pays et régions l'ont constaté en Europe, en Amérique du Nord puis en Asie de l'Est. UN وقد كانت هذه خلاصة تجربة بلدان وأقاليم متعاقبة، من أوروبا إلى أمريكا الشمالية إلى شرق آسيا.
    C'est la raison pour laquelle elles sont venues en Amérique et l'Amérique leur a chaleureusement ouvert les bras. UN وهذا هو سبب مجيئهم إلى أمريكا التي فتحت ذراعيها بحنان لهم.
    Mais en 1998 la situation a été particulièrement grave en raison des effets de la crise économique asiatique, qui se sont fait sentir d'abord dans cette région, particulièrement en Indonésie, pour se propager ensuite en Russie puis, plus récemment, en Amérique latine. UN ولكن الحالة في عام 1998 كانت خطيرة بوجه خاص بالنظر إلى أن آثار الأزمة الاقتصادية الآسيوية قد شُعر بها أولاً في تلك المنطقة، وخاصة في أندونيسيا، وامتدت إلى روسيا وفي وقت أحدث إلى أمريكا اللاتينية.
    Un expert de la réinstallation a donc été déployé en Amérique latine pour travailler directement avec les gouvernements des nouveaux pays de réinstallation. UN ولذلك أُرسل إلى أمريكا اللاتينية خبير معني بإعادة التوطين ليعمل مباشرة مع حكومات بلدان إعادة التوطين الجديدة.
    Seuls 7 % des exportations d'Europe sont destinées à l'Amérique du Nord, alors que 18 % des exportations d'Amérique du Nord vont vers l'Europe. UN ويذهب ما نسبته 7 في المائة فقط من الصادرات الأوروبية إلى أمريكا الشمالية بينما يذهب ما نسبته 18 في المائة من صادرات أمريكا الشمالية إلى أوروبا.
    Le troisième relie l'Amérique latine à l'Amérique du Nord. UN وثمة درب ثالث يغذّي سوق الاستهلاك ويمتد من أمريكا اللاتينية إلى أمريكا الشمالية.
    Le troisième relie l'Amérique latine à l'Amérique du Nord. UN والثالث من أمريكا اللاتينية إلى أمريكا الشمالية.
    Les flux d'IED vers l'Amérique latine, qui enregistraient une tendance positive, accusent une baisse depuis quelques années. UN وقد تحول الاتجاه الإيجابي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية نحو الانخفاض في السنوات الأخيرة.
    Lorsque nos ancêtres ont émigré à cause de la guerre ou de la faim, de l'Europe vers l'Amérique latine, il n'y a jamais eu d'expulsion de migrants. UN فعندما هاجر أجدادنا بسبب الحرب أو المجاعة من أوروبا إلى أمريكا اللاتينية لم يكن هناك طرد للمهاجرين.
    Depuis 1989, les opérations d'exportation se sont portées vers l'Amérique latine et l'Asie du Sud et du Sud-Est. UN ومنذ عام 1989، اتجهت عمليات تصدير النفايات إلى أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Si je dois aller aux États-Unis, je dois parler comme un Américain, sans aucun accent, pour ne pas éveiller les soupçons. Open Subtitles إذا كنت سأذهب إلى أمريكا ، فيجب أن أتكلم بتلك اللهجه الأمريكيه الغبيه حتى لا أثير الشكوك
    Certains des principes généraux du droit international qui servent aujourd'hui de fondement à la coexistence pacifique entre les peuples émanent de l'Amérique latine. UN وبعض مبادئ القانون الدولي العامة التي نستخدمها اليوم كأسس للتعايش السلمي بين الشعوب تنتمي إلى أمريكا اللاتينية.
    Cette question est de la plus haute importance, en particulier pour l'Amérique latine et l'Afrique. UN إن هذه النقطة تشكل أولوية ذات أهمية خاصة، لا سيما بالنسبة إلى أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Alors, j'ai grandit en Australie, j'ai toujours voulut aller aux USA. Open Subtitles ترعرت في استراليا لطالما أردت الانتقال إلى أمريكا
    Je dois quitter cette vie heureuse pour aller aux Etats-Unis. Open Subtitles عليّ مغادرة هذا العالم الجميل لأذهب إلى "أمريكا"!
    ♪ They're coming to AmericaOpen Subtitles # إنّهم قادمون إلى أمريكا #
    Elles pourraient vous conduire sur l'Elbe, aux Américains. Open Subtitles بإمكانها أخذك لجبال الآلب، و من ثم إلى أمريكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد