ويكيبيديا

    "إلى الاجتماع الثامن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la huitième réunion
        
    • la huitième réunion de
        
    Une proposition a été soumise à ce sujet à la huitième réunion des États parties. UN وقدم إلى الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف اقتراح باتخاذ إجراء في هذا الصدد.
    Projet de décision approuvé par la cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée en vue de sa communication à la huitième réunion de la Conférence des Parties UN مقرر مقترح اعتمدته الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية لإحالته إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف
    11. Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la huitième réunion des États parties. UN ١١ - وفي ضوء ما تقدم، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف.
    65. À sa cinquième session, le Tribunal a élaboré un projet de règlement financier qui a ensuite été présenté à la huitième réunion des États parties. UN ٥٦ - أعدت المحكمة في الدورة الخامسة مشروع نظام مالي قدمته في وقت لاحق إلى الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف.
    Le Secrétariat a envoyé une lettre le 9 octobre 2012 invitant les Parties et autres intéressés à soumettre, avant le 7 novembre 2012, des observations sur le projet de programme de travail présenté à la huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 7 - بعثت الأمانة برسالة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012 طلبت فيها من الأطراف وغيرها أن تقدم، في موعد لا يتجاوز 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تعليقاتها على مشروع برنامج العمل الذي قدم إلى الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية.
    L'OMI a fourni des informations actualisées sur le travail du Comité de la sécurité maritime à la huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 17 - قدمت المنظمة البحرية الدولية معلومات مستكملة عن عمل لجنة السلامة البحرية إلى الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية().
    À ce propos, il a proposé de modifier l'ordre du jour de la session afin d'y inclure la question intitulée " Rapport du Président à la Commission sur l'examen des questions soumises à la huitième réunion des États Parties " . UN واقترح في هذا الصدد تعديل جدول أعمال الدورة بإدراج البند " تقرير رئيس اللجنة عن النظر في المسائل المقدمة إلى الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف " .
    Elle a examiné les pouvoirs des représentants à la huitième réunion des États Parties à la Convention et a accepté les pouvoirs des représentants de 94 États Parties; le 22 mai 1998, la Réunion a approuvé le rapport de la Commission (SPLOS/29). UN وفي هذه الجلسة نظرت اللجنة في وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثامن للدول اﻷطــراف، وقبلت وثائق التفويض المقدمة لها من ممثلي ٩٤ من الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفي ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ اعتمد اجتماع الدول اﻷطراف تقرير اللجنة (SPLOS/29).
    Le présent rapport donne à l'Assemblée un tableau actualisé de la situation en exposant les faits nouveaux intervenus depuis l'établissement du rapport principal sur ce thème (A/62/66), qui a été achevé en mars 2007 pour présentation à la huitième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. UN 2 - ويقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عرضا لأحدث التطورات في مجال المحيطات وقانون البحار منذ إعداد التقرير الرئيسي (A/62/66) الذي انتهى إعداده في آذار/مارس 2001 لتقديمه إلى الاجتماع الثامن لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية.
    Dernièrement, le Groupe de travail a exposé, à la huitième réunion du Processus consultatif, les activités de ses membres portant sur les ressources génétiques (voir A/62/169, par. 109 à 113; voir aussi par. 116 ci-après). UN وفي الآونة الأخيرة، قدمت فرقة العمل معلومات عن أنشطة أعضائها فيما يتصل بالموارد الجينية إلى الاجتماع الثامن لعملية الأمم المتحدة التشاورية بشأن المحيطات وقانون البحار (انظر A/62/169، الفقرات 109-113؛ وانظر أيضا الفقرة 116 أدناه).
    Le rapport présenté par le Comité de contrôle de l'application à la huitième réunion de la Conférence des Parties sur les travaux qu'il a menés au cours de la période 20052006, ainsi que les recommandations qu'il a formulées, sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante: www.basel.int/meetings/cop/cop8/docs/12e.doc. UN ويمكن الاطلاع على تقرير لجنة الامتثال المقدم إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف عن أعماله للفترة 2005-2006 ، بما في ذلك توصياته، بالرجوع إلى الموقع التالي على الشبكة: < www.basel.int/meetings/cop/cop8/docs/12e.doc > .
    La demande formulée par l'Instance permanente concernant la tenue d'un atelier sur les femmes autochtones sera soumise au Groupe de travail sur l'article 8 j), à sa prochaine réunion, qui devrait faire des recommandations à la huitième réunion de la Conférence des États Parties. UN 20 - سيقـدم طلب المنتـدى بعقد حلقة عمل بشـأن النساء المنتميـات إلى المجتمعات الأصلية إلى الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) في اجتماعه المقبل الذي يتوقـع أن يقدم توصيات إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف.
    a) De demander au Comité exécutif d'étudier les méthodes novatrices de mobilisation de ressources existantes et additionnelles pour favoriser la réalisation des objectifs du Protocole et de toute action d'ici à la fin de l'année 1996 et d'en faire rapport à la huitième réunion des Parties; UN (أ) أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تنظر في ابتكار طريقة لتعبئة الموارد المتوافرة والإضافية دعماً لأهداف البروتوكول، واتخاذ أي إجراء آخر في موعد لا يتجاوز عام 1996، وأن تقدم تقريراً عنها إلى الاجتماع الثامن للأطراف؛
    9. Les Parties se souviendront que, à la huitième réunion de la Conférence des Parties, l'Allemagne avait présenté un résumé des résultats du rapport sur la contribution du secteur des déchets à la protection du climat et sur les liens potentiels entre la gestion des déchets et la réduction des émissions de gaz modifiant le climat (UNEP/CHW.8/INF/12). UN 9 - وقد تتذكر الأطراف أن ألمانيا قدمت إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف موجزاً لنتائج تقرير بشأن مساهمة قطاع النفايات في حماية المناخ والصلات المحتملة فيما بينه وبين إدارة النفايات وتقليل غازات تغير المناخ (UNEP/CHW.8/INF/12).
    6. Les Parties se souviendront que, à la huitième réunion de la Conférence des Parties, l'Allemagne a présenté un résumé des résultats du rapport sur la contribution du secteur des déchets à la protection du climat et sur les liens potentiels entre la gestion des déchets et la réduction des émissions de gaz ayant un effet sur les changements climatiques (UNEP/CHW.8/INF/12). UN 6 - قد تتذكر الأطراف أن ألمانيا قدمت إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف نتائج تقرير عن مساهمة قطاع النفايات في حماية المناخ والصلات المحتملة بينه وبين إدارة النفايات وتقليل غازات تغيير المناخ (UNEP/CHW.8/INF/12).
    Le rapport de la deuxième réunion du groupe directeur spécial a été présenté à la huitième réunion du Processus consultatif pour examen au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Coordination et coopération interinstitutions > > (voir A/62/169, par. 114). UN 250- وقُدِّم تقرير الاجتماع الثاني للفريق التوجيهي المخصص إلى الاجتماع الثامن للعملية الاستشارية للنظر فيه في إطار بند جدول الأعمال المتعلق " بالتنسيق والتعاون فيما بين الوكالات (انظر A/62/169، الفقرة 114) " .
    Comme indiqué dans le rapport de la huitième réunion de la Conférence des Parties, trois propositions concernant l'inscription de certains déchets supplémentaires dans la Nomenclature du Système harmonisé ont été présentées par le secrétariat de la Convention à sa contrepartie de l'Organisation mondiale des douanes. UN 4 - وكما جاء في التقارير المقدّمة إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف، عرضت أمانة الاتفاقية على نظيرتها أمانة منظمة الجمارك العالمية ثلاثة مقترحات بشأن إدراج نفايات إضافية معينة ضمن تسميات النظام الموحّد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد