ويكيبيديا

    "إلى جنيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Genève
        
    • pour Genève
        
    • et de Genève
        
    • rapport à
        
    Voyage à Genève de cinq experts et de leurs assistants UN سفر 5 من أعضاء الفريق ومساعديهم إلى جنيف
    Voyage à Genève de 10 représentants de la société civile UN السفر: 10 من ممثلي المجتمع المدني إلى جنيف
    Voyages des experts qui participeront à une réunion-débat d'une journée à Genève UN سفر خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد
    Voyages des 3 experts qui participeront à la réunion-débat d'une journée à Genève UN سفر 3 خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد
    Voyages de 3 experts participant à la réunion-débat d'une journée à Genève UN سفر 3 خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش ليوم واحد
    Voyage annuel d'un assistant accompagnant le titulaire du mandat dans le cadre de 3 missions à Genève UN أنشطة السفر السنوية للمساعد الشخصي المرافق للمكلّف بالولاية أثناء سفره في 3 مهام إلى جنيف
    Ce résultat a été obtenu en transférant le siège de New York à Genève et en renforçant considérablement les contrôles financiers. UN وهذا قد تحقق من خلال نقل مقر نيويورك إلى جنيف والاضطلاع بتقييد شديد في أعمال المراقبة المالية.
    Ces quatre dernières années, une nouvelle association, sise à Addis Abeba, y a adhéré et une association a transféré ses opérations de Copenhague à Genève. UN وفي اﻷعوام اﻷربعة اﻷخيرة، انضم عضو جديد من أديس أبابا، وأوقف عضو آخر في كوبنهاغن عملياته ونقل عضويته إلى جنيف.
    Ils ont invité les ministres des États membres de la Conférence à venir ici à Genève pour participer aux travaux de la Conférence. UN فقد دَعيا وزراء الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إلى المشاركة والقدوم إلى جنيف والتحدث أمام هذا المؤتمر.
    Des représentants du Sud sont invités à prendre la parole à Genève devant les institutions onusiennes. UN وتوجه دعوة لممثلين عن الجنوب للحضور إلى جنيف للتكلم أمام مؤسسات الأمم المتحدة.
    Depuis son arrivée à Genève, en 2003, M. Martabit a représenté son pays et défendu ses valeurs avec dignité et autorité. UN وقد مثَّل السفير مرتبيت منذ وصوله إلى جنيف في عام 2003 بلده وتمسك بقيمه بكرامة ورباطة جأش.
    Dans d'autres, le Centre accorde des bourses à des fonctionnaires pour leur permettre de venir à Genève suivre des stages de formation à l'intention de plusieurs pays. UN وفي حالات أخرى، يوفر المركز زمالات للمسؤولين الحكوميين للسفر إلى جنيف لحضور دورات تدريبية توفر لعدة بلدان.
    J'aimerais dire combien nous sommes heureux que le Centre pour les affaires de désarmement soit maintenu à New York et n'ait pas été transféré à Genève. UN وأود أن أعبر عن ارتياحنا ﻷن مركز شؤون نزع الســلاح قد احتفظ بموقعه في نيويورك ولم ينتقل إلى جنيف.
    Deux voyages aller-retour à Genève (consultations du UN رحلتان إلى جنيف ذهابا وإيابا، يقوم بهمـا الممثـل الخـاص ﻹجراء مشاورات في
    Deux voyages aller et retour à Genève (consultations UN رحلتان إلى جنيف ذهابا وإيابا، يقوم بهمـا المقرر الخـاص ﻹجراء مشاورات في
    Il y a lieu de se demander aussi pourquoi les réunions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont été transférées de New York à Genève sans consultations. UN وتساءل عن نقل اجتماعات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من نيويورك إلى جنيف بغير تشاور.
    C'était la première fois qu'il tentait de quitter le pays depuis sa visite à Genève en novembre 2011. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي يحاول فيها مغادرة بيلاروس منذ زيارته إلى جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Il aurait alors été demandé à M. Shatila comment il avait recueilli des informations sur différentes affaires et les avait soumises à Genève, et il lui aurait été dit qu'il nuisait à la réputation du Liban et de son armée. UN وذُكر أن السيد شاتيلا سُئل عن كيفية توثيقه للحالات وتقديمها إلى جنيف وأُبلغ بأنه يسيء إلى سمعة لبنان وجيشه.
    Il a toutefois été libéré sous caution et a pu se rendre à Genève pour assister à la réunion du Comité international de coordination. UN بيد أن الشرطة أطلقت سراحه بكفالة وتمكَّن من السفر إلى جنيف وحضور اجتماع لجنة التنسيق الدولية.
    Il comprend que les membres du Comité soient préoccupés, mais la délégation éthiopienne n'a pas beaucoup d'informations sur cette affaire et avait pour objectif en se déplaçant à Genève de débattre du rapport de son pays. UN لكنه ليس لديه هو وزملائه أية معلومات كافية وافية بشأن هذه القضية حيث إن الغرض من القدوم إلى جنيف هو بحث تقرير بلده.
    Je suis heureux de vous informer que j'ai transmis mon rapport aux États Membres de l'Organisation avant de m'envoler pour Genève. UN ويسرني أن أعلمَكم بأنني قد أحلت تقريري إلى أعضاء منظومتنا قبل سفري إلى جنيف.
    i) Déplacements de 6 personnes hautement qualifiées qui se rendront de leur pays d'origine à Genève pour une période de 2 semaines et de Genève au Soudan pour une période de 6 jours; UN ' 1` سفر خمسة أشخاص مؤهلين تأهيلا عاليا من بلد المنشأ إلى جنيف لمدة أسبوعين ومن جنيف إلى السودان لمدة ستة أيام؛
    par le Représentant spécial de son rapport à la UN رحلـة واحدة إلى جنيف ذهابا وإيابا يقوم بها الممثل الخاص لتقديم تقريره إلـى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد