ويكيبيديا

    "إلى ساحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'enceinte
        
    • le théâtre
        
    • en un champ
        
    • soient traduits en
        
    • jusqu'à la place
        
    • sur le champ
        
    • en zone de
        
    • au chantier
        
    • un champ de
        
    • traduire en
        
    • sur la piste
        
    Accès à l'enceinte du Siège UN دخول السيارات إلى ساحة المقر
    Accès à l'enceinte du Siège UN دخول السيارات إلى ساحة المقر
    L'espace ne doit pas devenir le théâtre d'un affrontement militaire. UN ولا ينبغي ترك الفضاء الخارجي يتحول إلى ساحة للمواجهات العسكرية.
    En outre, les nouvelles avancées technologiques envisagées contiennent le risque non seulement de transformer l'espace extra-atmosphérique en un champ d'affrontement militaire mais également d'altérer le précaire équilibre stratégique existant. UN وباﻹضافة إلى هذا، يقترح إدخال تحسينات تكنولوجية تفرض خطرا ليس فقط على تحويل الفضاء الخارجي إلى ساحة للمواجهة العسكرية، وإنما أيضا على تغيير التوازن الاستراتيجي المقلقل القائم اﻵن.
    Il exhorte les gouvernements et la communauté internationale à veiller à ce que les auteurs de tels crimes soient traduits en justice. UN وتحث ملاوي الحكومات والمجتمع الدولي على كفالة أن يساق إلى ساحة العدالة مرتكبو هذه الجرائم.
    Le 16 octobre 2003, le requérant et 4 000 à 5 000 partisans du parti Musavat ont commencé à défiler depuis le siège du parti jusqu'à la place de la Liberté. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 شارك صاحب البلاغ مع حوالي 000 4 إلى 000 5 مؤيد لحزب المساواة في مسيرة انطلقت من مقر الحزب إلى ساحة الحرية.
    On peut penser que c'est irresponsable d'envoyer son fils sur le champ de bataille. Open Subtitles قد نعتبر أن ذلك الامر كان تصرفا غير مسؤولا من أب أن يجر ولده إلى ساحة قتال
    Accès à l'enceinte du Siège UN دخول السيارات إلى ساحة المقر
    Accès à l'enceinte du Siège UN دخول السيارات إلى ساحة المقر
    Accès à l'enceinte du Siège UN دخول السيارات إلى ساحة المقر
    Accès à l'enceinte du Siège UN دخول السيارات إلى ساحة المقر
    Accès à l'enceinte du Siège UN دخول السيارات إلى ساحة المقر
    De 1999 à la mi-2003, les scissions successives des mouvements rebelles ont fait de Bunia - chef-lieu de l'Ituri - le théâtre d'affrontements et de luttes acharnées pour le pouvoir. UN وأدت سلسلة من الانشقاقات في الفترة من عام 1999 إلى منتصف عام 2003 إلى تحول بونيا، عاصمة إيتوري، في واقع الأمر إلى ساحة للصراعات على السلطة والمناوشات.
    La disposition d'un régime totalitaire a fait de la région le théâtre d'affrontements sévères où les tendances au séparatisme agressif et au nationalisme ont provoqué des conflits armés. UN وقد هيأت تركة نظام الحكم الدكتاتوري اﻷوضاع لتحول المنطقة إلى ساحة للمجابهة العنيدة والروح الانفصالية العدوانية والنعرة القومية التي أفضت إلى وقوع نزاعات مسلحة.
    La Cabale veut changer le monde en un champ de bataille. Open Subtitles تريد الكابول أن تحول العالم إلى ساحة للقتال
    J'essaye juste d'éviter que mon quartier à Oaktown ne se transforme en un champ de bataille. Open Subtitles أنا أحاول إيجاد طريقة لتجنّب تحويل منطقتنا في اوكتاون إلى ساحة قتال
    906. À la fin de 1995, la Cour suprême du Rwanda, nouvellement établie, a commencé à examiner l'appareil judiciaire en vue de le rendre opérationnel et de faire en sorte que les responsables du génocide soient traduits en justice. UN ٦٠٩ - وفي أواخر عام ١٩٩٥ بدأت المحكمة العليا المنشأة حديثا في رواندا في استعراض حالة النظام القضائي لكفالة أدائه لوظائفه ومن أجل أن يساق إلى ساحة العدالة المسؤولون عن اﻹبادة الجماعية.
    Le 16 octobre 2003, le requérant et 4 000 à 5 000 partisans du parti Musavat ont commencé à défiler depuis le siège du parti jusqu'à la place de la Liberté. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 شارك صاحب البلاغ مع حوالي 000 4 إلى 000 5 مؤيد لحزب المساواة في مسيرة انطلقت من مقر الحزب إلى ساحة الحرية.
    Pourquoi veut-on aller sur le champ de bataille? Open Subtitles هل تريدين الذهاب إلى ساحة المعركة على كل حال ؟
    Je veux juste trouver un moyen d'éviter que mon quartier et qu'Oaktown se transforment en zone de guerre. Open Subtitles أحاول فقط أيجاد طريقة لأجنب منطقتي في أوكتاون من أن تتحول إلى ساحة قتال
    Sans plus attendre, nous nous rendons au chantier naval de la Navy. Open Subtitles ألاسكا. ولذا ننقلك الآن إلى ساحة البحرية بروكلن.
    La bande de Gaza est devenue un champ de bataille, ce qui a traumatisé les Palestiniens de Gaza. UN وتحول قطاع غزة إلى ساحة قتال، وأصيب الفلسطينيون في غزة بالصدمة.
    Le Tribunal appuie sans réserve les efforts tentés pour traduire en justice les responsables de violations graves des droits de l’homme. UN وتؤيد المحكمة كل التأييد الجهود الرامية إلى تقديم من ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان إلى ساحة العدالة.
    Tous les couples sur la piste, en vitesse. Open Subtitles كل الأزواج إلى ساحة الرقص, ما قبل الحماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد