Un certain nombre de représentants ont estimé que ces questions étaient complexes et ont souhaité tenir des consultations informelles afin de bien comprendre les questions donnant lieu au projet de décision. | UN | وقال عدد من الممثلين إن المسائل قيد البحث هي مسائل معقدة، ولذلك فهم يطلبون مناقشات غير رسمية بهدف فهم المسائل التي أدت إلى مشروع المقرر. |
Nous passons maintenant au projet de décision contenu au paragraphe 30 du rapport de la Deuxième Commission (A/48/725). | UN | ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٠ من تقرير اللجنة الثانية في الوثيقة A/48/725. |
28. Le PRESIDENT propose d'ajouter le texte ci-après, en tant que paragraphe distinct, au projet de décision : | UN | ٢٨ - الرئيس: اقترح إضافة العبارات التالية، كفقرة منفصلة، إلى مشروع المقرر: |
À cet égard, je voudrais attirer l'attention sur le projet de décision adopté par le Groupe, qui figure au paragraphe 9 du rapport. | UN | وفي هـــذا الصـــدد، أود أن أسترعي الانتباه إلى مشروع المقرر الذي اعتمــده الفريــق، كما يــرد في الفقرة ٩ من التقرير. |
22. À la 10e séance, le 26 octobre, le Président a attiré l'attention sur le projet de décision A/C.4/49/L.6. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة ١٠ المعقودة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع المقرر A/C.4/49/L.6. |
Nous passons d'abord au projet de décision I intitulé «Organisation des travaux de la Troisième Commission et programme de travail de la Commission pour 1998-1999». | UN | ننتقل أولا إلى مشروع المقرر اﻷول. |
« 2. Ajouter le nouvel alinéa suivant au projet de décision figurant au paragraphe 19 : | UN | " ٢- " تضاف الفقرة الفرعية التالية إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٩١ من المنطوق: |
Le Président : Nous passons maintenant au projet de décision figurant au paragraphe 11 de la partie VIII du rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١١ من الجزء الثامن من التقرير. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons au projet de décision intitulé «Financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل فيما يلي إلى مشروع المقرر المعنون " تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم " . |
Nous passons maintenant au projet de décision contenu dans le paragraphe 30 du rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٠ من التقرير. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision, intitulé «Conseil consultatif pour les questions de désarmement». | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر المعنون " المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح " . |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision qui figure au paragraphe 24 du rapport. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٢٤ من التقرير. |
Nous passons d'abord au projet de décision I, intitulé «Suite des travaux consacrés à certains points de l'ordre du jour». | UN | ننتقل أولا إلى مشروع المقرر اﻷول المعنون " اﻹجراء المتخذ بشأن بنود معينة " . |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision contenu dans le paragraphe 9 du rapport. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٩ من التقرير. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va passer maintenant au projet de décision A/50/L.63. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تنتقل الجمعية اﻵن إلى مشروع المقرر A/50/L.63. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision figurant au paragraphe 10 de la Partie IV du rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الرابع من التقرير. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision figurant au paragraphe 32 du rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٢ من التقرير. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 45 de la Partie IV du rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ٤٥ من الجزء الرابع من التقرير. |
Le Président appelle l'attention sur le projet de décision A/C.6/55/L.14 tel que modifié oralement à la 32e séance. | UN | 1 - الرئيس: وجه الإنتباه إلى مشروع المقرر A/C.6/55/L.14 بصيغته المعدلة شفويا في الجلسة الثانية والثلاثين. |
Ici, je tiens à attirer l'attention sur le projet de décision. | UN | وهنا، أود أن أسترعي الانتباه إلى مشروع المقرر. |
Nous allons d'abord nous prononcer sur le projet de résolution et nous nous prononcerons sur le projet de décision à la fin de la séance. | UN | نبت أولا في مشروع القرار وسنعود إلى مشروع المقرر في نهاية الجلسة. |
24. Au cours de la même séance, le Groupe de travail a approuvé le texte d'un projet de décision sur ce point en vue de son adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa septième réunion, établi à partir du projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/3/2. | UN | 24- ووافق الفريق العامل في نفس الجلسة على نص مشروع مقرر عن البند من أجل احتمال اعتماد مؤتمر الأطراف له في اجتماعه السابع استنادا إلى مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/2. |