ويكيبيديا

    "إنسى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Oublie
        
    • Oubliez
        
    • Laisse tomber
        
    • oublier
        
    • question
        
    • Laissez tomber
        
    • Lâche
        
    • Oublie-la
        
    Si tu essaies de me remonter le moral à cause de ces mecs qui s'en prennent à moi, c'est gentil mais Oublie. Open Subtitles إذا, تحاول أن تجعلني أشعر أفضل حيال الأمر.. عندما إنقلب الجميعُ عليّ, هذا لطفٌ منكَ, ولكن إنسى الأمر.
    Oublie la putain de voiture. On n'a pas le temps. Allez, on y va. Open Subtitles إنسى تلك السيارة اللعينة ليس لدينا وقت تعال يا رجل لنذهب
    Oublie le coffre à bijoux. Tu t'es trompé, et alors ? Open Subtitles إنسى أمر صندوق الحليّ غفلتَ أمراً واحداً، وماذا بذلك؟
    Oubliez l'hélium... le vrai superfluide c'est le punch aux fruits dans ce verre. Open Subtitles إنسى الهليلوم السائل الفائق حقاً هو عصير الفواكة في هذا الكوب
    Laisse tomber. J'avais juste envie de t'en parler, mais j'aurais dû savoir. Je sais. Open Subtitles إنسى الأمر , ظننت أننى أستطيع إخبارك كان يجب أن أعرف
    Oublie le téléobjectif. Les choses ne sont bien que de prés. Open Subtitles إنسى العدسات الطويلة ، الأشياء تبدو أفضل عن قُرب
    Je pense que la tempête arrive plus vite que le pilote l'avait prédit. Oublie la tempête qui arrive. Open Subtitles أظن أن هذه العاصفة ستضرب أسرع مما توقع الطيار. إنسى أمر العاصفة
    Oublie, on doit trouver une autre entreprise. Open Subtitles .إنسى الأمر, نحتاجُ لأن نعثُرَ على شركةٍ اخرى
    Écoute, Oublie. Je ne veux pas connaitre tes problèmes. Open Subtitles انظر، إنسى ذلك أنا لا أريد أن أعرف بشأن مشاكلك
    Oublie ce que j'ai dit à propos de toi le capturant et moi le mordant. Open Subtitles إنسى ما قلته لك بخصوص تعقب الرجل ومن ثم أنا أعضه
    Ne l'Oublie pas. Regardez, vous étiez bouleversée Teddy, Je lui avais brossé. Je suis vraiment désolé. Open Subtitles لا إنسى ذلكَ صديقي لقد كنتَ مستاءً وأنا أخطأتُ في مجادلتك، أنا بغاية الأسف
    On Oublie les docks. Fais-le maintenant. Open Subtitles إنسى فكرة المنفذ الجوي يجب أن تقلع من هنا
    Oublie ça. Allons chercher le truc qui brille. On y va ! Open Subtitles إنسى هذا, لنذهب و نحضر هذا الشيء اللامع هيّا بِنّا.
    Zaoh nous a bourré Ie oràne aveo son livre idiot, alors on Oublie et on avanoe. Open Subtitles زاك أشبعنا بكتابه الغبي، لذا إنسى الأمر و لا تفكر به
    Oublie ça, fou de poupées. On n'a pas 500 dollars. Open Subtitles إنسى الأمر يا مجنون الدمى، نحن لا نملك 500 دولار.
    Oubliez McNeil. Si nous l'arrêtons maintenant, nous ferions capoter toute l'affaire. Open Subtitles إنسى أمر ماك نيل إذا اعتقلناه الآن سنهدم القضية كلها
    Si vous envisagez de me tuer, ou de fuir, Oubliez. Open Subtitles إذا كنت تفكّر في ،قتلي أو الهرب إنسى الأمر
    Oubliez ce que vous imaginiez. Et si je suis amoureux? Open Subtitles إنسى عن ماتخيلتها ماذا عن كوني واقع في الحب
    Pas de Clive devant Gerry Ashley. Laisse tomber ton super éditeur. Open Subtitles أوكي حسنا إنسى الأمر برمته عن صديقك الناشر المشهور
    Laisse tomber. Sans rancune. Open Subtitles . كلا ، إنسى الأمر لا يوجد مشاعر سيئة من جهتى
    Sinon, tu peux oublier. Laisse tomber. Open Subtitles غير ذلك، أخرج الفكرة من رأسك، إنسى الأمر.
    Pas question. Vous n'avez que du poisson pané ici ? Open Subtitles إنسى الأمر, ألديكم أيّ سمكِ هُنا ليسَ مقليًا؟
    Laissez tomber, on rentre à bord. Open Subtitles إنسى ذلك دعنا نعود إلى السفينة
    Oh, allez. Lâche le travail pour une fois. Open Subtitles بربك، إنسى أمر العمل لمرةٍ واحدة
    Oublie-la car c'est une garce. Open Subtitles إنسى أمرها, لأنها عاهرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد