Si tu essaies de me remonter le moral à cause de ces mecs qui s'en prennent à moi, c'est gentil mais Oublie. | Open Subtitles | إذا, تحاول أن تجعلني أشعر أفضل حيال الأمر.. عندما إنقلب الجميعُ عليّ, هذا لطفٌ منكَ, ولكن إنسى الأمر. |
Oublie la putain de voiture. On n'a pas le temps. Allez, on y va. | Open Subtitles | إنسى تلك السيارة اللعينة ليس لدينا وقت تعال يا رجل لنذهب |
Oublie le coffre à bijoux. Tu t'es trompé, et alors ? | Open Subtitles | إنسى أمر صندوق الحليّ غفلتَ أمراً واحداً، وماذا بذلك؟ |
Oubliez l'hélium... le vrai superfluide c'est le punch aux fruits dans ce verre. | Open Subtitles | إنسى الهليلوم السائل الفائق حقاً هو عصير الفواكة في هذا الكوب |
Laisse tomber. J'avais juste envie de t'en parler, mais j'aurais dû savoir. Je sais. | Open Subtitles | إنسى الأمر , ظننت أننى أستطيع إخبارك كان يجب أن أعرف |
Oublie le téléobjectif. Les choses ne sont bien que de prés. | Open Subtitles | إنسى العدسات الطويلة ، الأشياء تبدو أفضل عن قُرب |
Je pense que la tempête arrive plus vite que le pilote l'avait prédit. Oublie la tempête qui arrive. | Open Subtitles | أظن أن هذه العاصفة ستضرب أسرع مما توقع الطيار. إنسى أمر العاصفة |
Oublie, on doit trouver une autre entreprise. | Open Subtitles | .إنسى الأمر, نحتاجُ لأن نعثُرَ على شركةٍ اخرى |
Écoute, Oublie. Je ne veux pas connaitre tes problèmes. | Open Subtitles | انظر، إنسى ذلك أنا لا أريد أن أعرف بشأن مشاكلك |
Oublie ce que j'ai dit à propos de toi le capturant et moi le mordant. | Open Subtitles | إنسى ما قلته لك بخصوص تعقب الرجل ومن ثم أنا أعضه |
Ne l'Oublie pas. Regardez, vous étiez bouleversée Teddy, Je lui avais brossé. Je suis vraiment désolé. | Open Subtitles | لا إنسى ذلكَ صديقي لقد كنتَ مستاءً وأنا أخطأتُ في مجادلتك، أنا بغاية الأسف |
On Oublie les docks. Fais-le maintenant. | Open Subtitles | إنسى فكرة المنفذ الجوي يجب أن تقلع من هنا |
Oublie ça. Allons chercher le truc qui brille. On y va ! | Open Subtitles | إنسى هذا, لنذهب و نحضر هذا الشيء اللامع هيّا بِنّا. |
Zaoh nous a bourré Ie oràne aveo son livre idiot, alors on Oublie et on avanoe. | Open Subtitles | زاك أشبعنا بكتابه الغبي، لذا إنسى الأمر و لا تفكر به |
Oublie ça, fou de poupées. On n'a pas 500 dollars. | Open Subtitles | إنسى الأمر يا مجنون الدمى، نحن لا نملك 500 دولار. |
Oubliez McNeil. Si nous l'arrêtons maintenant, nous ferions capoter toute l'affaire. | Open Subtitles | إنسى أمر ماك نيل إذا اعتقلناه الآن سنهدم القضية كلها |
Si vous envisagez de me tuer, ou de fuir, Oubliez. | Open Subtitles | إذا كنت تفكّر في ،قتلي أو الهرب إنسى الأمر |
Oubliez ce que vous imaginiez. Et si je suis amoureux? | Open Subtitles | إنسى عن ماتخيلتها ماذا عن كوني واقع في الحب |
Pas de Clive devant Gerry Ashley. Laisse tomber ton super éditeur. | Open Subtitles | أوكي حسنا إنسى الأمر برمته عن صديقك الناشر المشهور |
Laisse tomber. Sans rancune. | Open Subtitles | . كلا ، إنسى الأمر لا يوجد مشاعر سيئة من جهتى |
Sinon, tu peux oublier. Laisse tomber. | Open Subtitles | غير ذلك، أخرج الفكرة من رأسك، إنسى الأمر. |
Pas question. Vous n'avez que du poisson pané ici ? | Open Subtitles | إنسى الأمر, ألديكم أيّ سمكِ هُنا ليسَ مقليًا؟ |
Laissez tomber, on rentre à bord. | Open Subtitles | إنسى ذلك دعنا نعود إلى السفينة |
Oh, allez. Lâche le travail pour une fois. | Open Subtitles | بربك، إنسى أمر العمل لمرةٍ واحدة |
Oublie-la car c'est une garce. | Open Subtitles | إنسى أمرها, لأنها عاهرة |