Tu n'es pas le seul qui boit beaucoup de lait. | Open Subtitles | إنك لست الوحيد الذي يشرب الكثير من الحليب. |
Tu n'es pas un homme si tu n'as pas une cause. | Open Subtitles | علاوة علي,إنك لست رجل إذا لم يكن لديك سبب. |
Elle pense que Tu n'es pas celui que tu dis être. | Open Subtitles | إنها تقول إنك لست الشخص الذي تقول إنه انت |
Vous n'êtes pas le premier à être ébloui par une jolie fille. | Open Subtitles | إنك لست الرجل الوحيد الذي ينجذب لإمرأة جميلة مثلها. |
Vous n'êtes pas aussi dur que les gens le disent... | Open Subtitles | إنك لست بتلك القوة التي يقولها الناس أنك... |
Tu leur dis que T'es pas content, qu'ils bossent pas comme il faut. | Open Subtitles | تقول لهم إنك لست سعيداً بالعمل الذي يجري هنا |
Tu n'es pas le seul qui voit que les choses changent et qui essaye de suivre le mouvement, Gibbs. | Open Subtitles | إنك لست الوحيد الذي يرى الأشياء تتغير وتحاول أن تتمايل عن الضربات, يا غيبس. |
Tu n'es pas timide. Et tu te lâches bien. | Open Subtitles | ـ حسناً, إنك لست خجولة ـ وأنت تملكين لسان قذر |
Tu n'es pas prisonnier. Tu peux partir quand tu veux. | Open Subtitles | إنك لست سجينة، لك أن تغادري أيّان شئت. |
Tu n'es pas qualifié, mais tu es le premier, et ce n'est pas pour rien. Je vais te dire. | Open Subtitles | إنك لست مؤهلًا, لكنك الأسبق، وهذا أمر يُحسب, لذا سأخبرك ماذا. |
Rembrandt, écoute-moi, Tu n'es pas amoureux de moi. | Open Subtitles | إنك لست واقعاً في غرامي. حسناً؟ التعويذة التي ألقيتها قد أعطت نتائج عكسية |
Si tu étudiais ton histoire humaine comme on te l'a dit, tu aurais réalisé que Tu n'es pas seul. | Open Subtitles | لوكنت تدرس التاريخ الإنسانى كما ينبغى كنت ستدرك إنك لست لوحدك هنا وستكون أكثر إستعداداً للمستقبل |
Tu n'es pas aussi bête qu'on le dit. | Open Subtitles | إنك لست بشخص غبي كما يظن بعض الناس أنك كذلك |
- Tu n'es pas jeune, mais tu as de l'expérience pourquoi on te paierai pas pour ça ? | Open Subtitles | إنك لست شاباً ولكنك عاشق ذو خبرة لم لا تحصل على نقود مقابل ذلك؟ |
"Ne faites jamais rien qui me rappellerait ... que Vous n'êtes pas un être humain. | Open Subtitles | لا تفعل أيّ شئ يذكّرنى انك لست إنسان إنك لست إنسان |
Vous n'êtes pas le seul à être intéressé par l'histoire, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | إنك لست الوحيد المهتمّ بالتاريخ، ألست كذلك؟ |
Et le travail ? Je sais, Vous n'êtes pas assis sur votre fric à m'attendre. | Open Subtitles | أعرف إنك لست بالمنزل و معك حقيبة مليئة بالنقود |
- Vous n'êtes pas drôle. - Je ne le suis jamais. | Open Subtitles | ـ إنك لست مضحكاً ـ أنا لست مضحاً أبداً |
Vous n'êtes pas le seul blessé de cette maison. | Open Subtitles | إنك لست الشخص الوحيد الذي يمشي مجروحاً في هذا البيت |
Elle allait vous dénoncer. Vous n'êtes pas qu'un escroc, mais un assassin. | Open Subtitles | كريستين كانت ستقوم بفضحك إنك لست مرتكباً لجنحة بسيطة وإنما أنت متهم بجريمة قتل |
Respire lentement, mon vieux. T'es pas encore un mec fini. | Open Subtitles | تنفس بثبات أيها العجوز أثبت إنك لست عديم الفائدة |