"إنك لست" - Translation from Arabic to French

    • Tu n'es pas
        
    • Vous n'êtes pas
        
    • T'es pas
        
    Tu n'es pas le seul qui boit beaucoup de lait. Open Subtitles إنك لست الوحيد الذي يشرب الكثير من الحليب.
    Tu n'es pas un homme si tu n'as pas une cause. Open Subtitles علاوة علي,إنك لست رجل إذا لم يكن لديك سبب.
    Elle pense que Tu n'es pas celui que tu dis être. Open Subtitles إنها تقول إنك لست الشخص الذي تقول إنه انت
    Vous n'êtes pas le premier à être ébloui par une jolie fille. Open Subtitles إنك لست الرجل الوحيد الذي ينجذب لإمرأة جميلة مثلها.
    Vous n'êtes pas aussi dur que les gens le disent... Open Subtitles إنك لست بتلك القوة التي يقولها الناس أنك...
    Tu leur dis que T'es pas content, qu'ils bossent pas comme il faut. Open Subtitles تقول لهم إنك لست سعيداً بالعمل الذي يجري هنا
    Tu n'es pas le seul qui voit que les choses changent et qui essaye de suivre le mouvement, Gibbs. Open Subtitles إنك لست الوحيد الذي يرى الأشياء تتغير وتحاول أن تتمايل عن الضربات, يا غيبس.
    Tu n'es pas timide. Et tu te lâches bien. Open Subtitles ـ حسناً, إنك لست خجولة ـ وأنت تملكين لسان قذر
    Tu n'es pas prisonnier. Tu peux partir quand tu veux. Open Subtitles إنك لست سجينة، لك أن تغادري أيّان شئت.
    Tu n'es pas qualifié, mais tu es le premier, et ce n'est pas pour rien. Je vais te dire. Open Subtitles إنك لست مؤهلًا, لكنك الأسبق، وهذا أمر يُحسب, لذا سأخبرك ماذا.
    Rembrandt, écoute-moi, Tu n'es pas amoureux de moi. Open Subtitles إنك لست واقعاً في غرامي. حسناً؟ التعويذة التي ألقيتها قد أعطت نتائج عكسية
    Si tu étudiais ton histoire humaine comme on te l'a dit, tu aurais réalisé que Tu n'es pas seul. Open Subtitles لوكنت تدرس التاريخ الإنسانى كما ينبغى كنت ستدرك إنك لست لوحدك هنا وستكون أكثر إستعداداً للمستقبل
    Tu n'es pas aussi bête qu'on le dit. Open Subtitles إنك لست بشخص غبي كما يظن بعض الناس أنك كذلك
    - Tu n'es pas jeune, mais tu as de l'expérience pourquoi on te paierai pas pour ça ? Open Subtitles إنك لست شاباً ولكنك عاشق ذو خبرة لم لا تحصل على نقود مقابل ذلك؟
    "Ne faites jamais rien qui me rappellerait ... que Vous n'êtes pas un être humain. Open Subtitles لا تفعل أيّ شئ يذكّرنى انك لست إنسان إنك لست إنسان
    Vous n'êtes pas le seul à être intéressé par l'histoire, n'est-ce pas ? Open Subtitles إنك لست الوحيد المهتمّ بالتاريخ، ألست كذلك؟
    Et le travail ? Je sais, Vous n'êtes pas assis sur votre fric à m'attendre. Open Subtitles أعرف إنك لست بالمنزل و معك حقيبة مليئة بالنقود
    - Vous n'êtes pas drôle. - Je ne le suis jamais. Open Subtitles ـ إنك لست مضحكاً ـ أنا لست مضحاً أبداً
    Vous n'êtes pas le seul blessé de cette maison. Open Subtitles إنك لست الشخص الوحيد الذي يمشي مجروحاً في هذا البيت
    Elle allait vous dénoncer. Vous n'êtes pas qu'un escroc, mais un assassin. Open Subtitles كريستين كانت ستقوم بفضحك إنك لست مرتكباً لجنحة بسيطة وإنما أنت متهم بجريمة قتل
    Respire lentement, mon vieux. T'es pas encore un mec fini. Open Subtitles تنفس بثبات أيها العجوز أثبت إنك لست عديم الفائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more