ويكيبيديا

    "إن أردتم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si vous voulez
        
    • si tu veux
        
    • Si vous tenez
        
    • si vous avez
        
    si vous voulez boire ici, vous devez avoir soit un badge, soit des seins. Open Subtitles إن أردتم احتساء مشروب هنا عليكم إظهار شارة, أو إظهار حلماتكم
    si vous voulez que j'en donne lecture, je serai ravi de le faire. UN إن أردتم أن أتلوها عليكم، يسرني بالغ السرور أن أفعل ذلك.
    si vous voulez tuer ces gens, il faudra me tuer d'abord. Open Subtitles إن أردتم أن تقتلوا هؤلاء الناس عليكم أن تقتلوني أولاً
    Je dois y aller. si vous voulez me tuer, faites vite. Qu'est-ce qui se passe ? Open Subtitles يجب أن أذهب إن أردتم قتلي افعلوا ذلك بسرعة
    si tu veux t'en tirer, il va falloir me traiter avec plus de respect. Open Subtitles ‫إن أردتم الخروج من هذه الفوضى، ‫يجب أن تظهرا لي بعض الاحترام.
    Alors, Si vous tenez à vivre... venez avec moi. Open Subtitles وحتّئذٍ، إن أردتم الحياة، فعليكم مرافقتي
    Et si vous voulez vous venger ? Open Subtitles ماذا إن أردتم استرداد زورقكم؟ لا أحب تلك النهاية.
    Voilà le truc, je vais vous dire, ce qui est différent pour vous, si vous voulez savoir. Open Subtitles حسنًا، هاكم الأمر. سأخبركم ما الفرق، جميعكم، إن أردتم المعرفة
    si vous voulez des privilèges chirurgicaux, vous devez les gagner. Open Subtitles إن أردتم إمتيازات جراحية، سيتعين عليكم إستحقاقها
    si vous voulez que je reste dans ma voie, j'ai compris. Open Subtitles لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا
    si vous voulez de l'aide pour les courses, je suis sûre que je peux taxer du fric à ma sœur. Open Subtitles إن أردتم أن أسـاعدكـم في شراء حـاجيات الطعـام يمكننـي بالتـأكيـد استدانـة بعض النقود مـن أختـي
    si vous voulez que je reste dans ma voie, j'ai compris. Open Subtitles لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا
    Vos petites amies veulent savoir si vous voulez faire un rendez-vous groupé. Open Subtitles لقد سألوني عشيقاتكم بأن أسألكم إن أردتم الذهاب بموعد جماعي
    Hé, les filles, j'ai des trucs sympas que je suis en train de préparer, si vous voulez bien regarder par ici. Open Subtitles أنتم يارفاق، لديّ شيئًا رائع يُحضَّر هنا إن أردتم أديروا رأسكم فحسب.
    Je.. Je pourrais vous apprendre si vous voulez. Open Subtitles يمكنني أن أقدم لكم درساً توجيهياً إن أردتم.
    Heu, Je peux les garder si vous voulez travailler. Open Subtitles هاي, يمكنني أخذهم إن أردتم الإستمرار في العمل
    si vous voulez quelqu'un de poli et calme, votez pour Peter, mais si vous voulez un battant, votez pour moi. Open Subtitles إن كنتم تريدون شخصًا مهذبًا وهادئًا فصوتوا لصالح بيتر ولكن إن أردتم مقاتلةً فصوتوا لصالحي
    [Avec accent] Tout le monde dans le bus ! si vous voulez vivre, faites comme je dis. Open Subtitles لكل من بالحافلة, إن أردتم أن تعيشوا, فطبقوا ما أقول,
    Mes amis, si vous voulez de la drogue, je sais où en trouver de la bonne bien moins chère qu'en ligne. Open Subtitles إن أردتم المخدرات يارفاق، أستطيع أن أحضر لكم أشياءً جيدة بسعر أقل بكثير من الإنترنت.
    Je vais faire passer l'info, si tu veux. Open Subtitles سأمرّر لها معلومات الإتصال بكم، إن أردتم ذلك.
    Si vous tenez à votre démonte-pneu, mettez un préservatif. Open Subtitles إن أردتم الوقاية من الأمراض الجنسية ارتدوا واق مطاطي
    Et il y a un cake à la banane dans le frigo, si vous avez un creux plus tard. Open Subtitles هنالك بعض فطائر الموز في الثلاجة إن أردتم وجبةً لاحقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد