ويكيبيديا

    "إياه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me
        
    • lui
        
    • te
        
    • m'
        
    • t'
        
    • nous
        
    • moi
        
    • donné
        
    • ai
        
    • leur
        
    • vous l'
        
    • vous le
        
    • l'a
        
    • accusant
        
    • d'en mener l
        
    J'ai des équipes importantes qui essayent de me courtiser avec des trucs de merde tout le temps, et tout ce que tu fais, c'est bavarder. Open Subtitles تعلم لدي شركات كبيرة تحاول أن تبهرني بأشياء مجانية طوال الوقت و الشيء الوحيد الذي . أعطيتني إياه هو الثرثرة
    Aujourd'hui, deux peuples frères, en guerre, adressent leurs prières au même Dieu, Allah, lui demandant de les aider à écraser leur ennemi. UN واليوم يتقاتل شعبان شقيقان فيما بينهما، ويوجهان صلواتهما إلى اله واحد هو الله، سائلين إياه العون في سحق العدو.
    On peut te poser n'importe quelles questions que des avocats qui n'auraient pas signé un accord de non divulgation poseraient. Open Subtitles باستطاعتنا أن نسألك أي سؤال كان ليسألك إياه أي محامي آخر لم يوقع على تلك الاتفاقية
    C'est la seule chose qu'il m'aie donné qui n'a pas menacé ma santé reproductive. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي أعطاني إياه لم يهدد سلامة جهازي التناسلي.
    C'est aussi ton nom. C'est celui que je t'ai donné. Open Subtitles إنه اسمك أيضاً، إنه الاسم الذي منحتك إياه.
    Sa réélection à un second mandat atteste la confiance que nous avons en lui. UN ويشهد انتخابه لولاية ثانية على ما نوليه إياه من ثقة وائتمان.
    Je ne demande pas l'attention que les hommes me portent. Open Subtitles إنني لا أطلب الإهتمام الذي يوليني إياه الرجال.
    Et après on est devenues amies, je l'ai complimentée et elle me l'a donnée. Open Subtitles نعم ، وبعد ان اصبحنا اصدقاء مدحته عليها ، فأعطتني إياه
    Un inspecteur va venir de Washington pour me le donner. Open Subtitles مفتش خدمة البريد سيأتي من العاصمة ليعطني إياه.
    Peut-être que ses patrons ne lui ont pas encore communiqué. Open Subtitles حسنا، رؤسائها الكبار لم يعطوها إياه حتى الآن
    Que faisait Grant de l'argent que la photographe lui donnait ? Open Subtitles ماذا كان يفعل قرانت بالمال الذي اعطته إياه المصوِّرة؟
    Si tu es curieuse, je peux juste te le montrer. Open Subtitles أن كنتي فضولية ، بأستطاعتي أن أريكِ إياه
    Ouais. J'ai pensé au peu de chances qu'il y avait que je te les donne. Open Subtitles نعم, لقد فكرت في هذا لكن ليس هناك فرصة أن أعطيك إياه
    Il y a quelque chose que je veux te montrer... quelque chose de spécial. Open Subtitles هناك شيئٌ به أريد أن أريكِ إياه ، شيئٌ خاصٌ جدًا
    La première chose qu'il m'a demandée c'était combien j'avais sur moi. Open Subtitles أول شئ سألني إياه هل بحوزتي بعض النقود ؟
    Je dois admettre que le truc que tu m'as donné m'a sauvé la vie, hier soir. Open Subtitles أردت أن أخبرك هذا الشئ الذي أعطيتني إياه كان مثل المنقذ الليلة البارحة
    Le crayon que vous m'avez donné, mon 3e jour à l'hôpital. Open Subtitles القلم الرصاص الذي أعطيتني إياه في ثالث أيام عملي
    Il était fort, le sédatif que je t'ai donné, hein ? Open Subtitles ذلكَ المُهدِئ الذي أعطيتكَ إياه قوي جِداً، صحيح؟
    Au plus profond de ton âme, tu sais que tu n'es bonne qu'à enseigner à des enfants dans un dojo que je t'ai donné. Open Subtitles في أعماق روحك تعرفين أنك مجرد معلمة أطفال في مركز فنون قتالية منحتك إياه
    On a vu ton vrai loup, Josh. Tu nous l'as montré. Open Subtitles لقد رأينا الذئب الحقيقي جوش , أنت أريتنا إياه
    Je leur dois beaucoup pour la confiance qu'ils ont placée en moi. UN وأعرب عن امتناني لكم جميعـا لما أوليتموني إياه من ثقة وتقدير.
    Tout ce que votre cœur désire, je peux vous l'offrir. Open Subtitles أي شيء ترغبينه من قلبك، أستطيع إعطاءك إياه
    nous sommes réticents à vous le rendre. Open Subtitles لذا يُمكنك تفهم سبب ترددنا في تسليمك إياه
    2.7 À plusieurs reprises, le colonel G. A. a présenté diverses plaintes sans fondement contre l'auteur, l'accusant de différentes fautes graves et infractions. UN أ. بادعاءات مختلفة لا أساس لها ضد صاحب البلاغ في مناسبات مختلفة، محملاً إياه مسؤولية عدد من المخالفات الخطيرة.
    L'adoption par un État partie d'une mesure, quelle qu'elle soit, qui empêche le Comité de prendre connaissance d'une communication et d'en mener l'examen à bonne fin, puis de faire part de ses conclusions, est incompatible avec ces obligations. UN وينافي هذه الالتزامات قيام أي دولة طرف باتخاذ أي إجراء من شأنه أن يمنع أو يبطل نظر اللجنة في البلاغ وتناولها إياه بالبحث وتعبيرها عن آرائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد