Ooh. Comme pour toi, Reste loin de cette foule. | Open Subtitles | أما بالنسبة إليك، ابتعدي عن هؤلاء القوم. |
- éloigne-toi de la grille, Doyle. - Et ma liberté conditionnelle ? | Open Subtitles | ابتعدي عن السياج فرانكي ماذا عن اطلاقي المشروط ؟ |
Dégage de là, paresseux. Je t'aurais prévenu. | Open Subtitles | ابتعدي عن طريقي أيتها السافلة لقد حذرتك! |
Éloignez-vous de la porte, madame. | Open Subtitles | ابتعدي عن الباب يا سيدتي لابد أن تخلي المبنى |
Sors de sa vue. Ta présence ici ne sert qu'à le mettre en colère. | Open Subtitles | ابتعدي عن بصره فوجودك لن يزيده إلّا غضبًا |
Hors de mon chemin, bimbo de cirque. | Open Subtitles | ابتعدي عن الطريق، أيتها المعتوهة |
Laisse tomber. Pour une fois dans ta vie, Lâche l'affaire. | Open Subtitles | انسي أمرها، لمرّة في حياتكِ ابتعدي عن المتاعب. |
Éloigne toi de la clôture, Doyle. Ils se débarrassent de toi ? | Open Subtitles | ابتعدي عن السياج دويل هل سيتخلصون منك ؟ |
C'est une bonne leçon. À partir de maintenant, Reste loin des garçons de son genre. | Open Subtitles | إنه درس قيم، من الآن فصاعداً ابتعدي عن الرجال أمثاله |
Reste loin de ma saucisse, espèce de conne ! | Open Subtitles | ابتعدي عن "النقانق" الخاصة بي، أيتها الحمقاء |
Reste loin de Margaux, et Reste loin de Charlotte. | Open Subtitles | ابتعدي عن مارغو وابتعدي عن شارلوت |
Maria, éloigne-toi de la fenêtre. Maria, Stéphanie et Sofia, Éloignez-vous de cette fenêtre. | Open Subtitles | ماريا ابتعدي عن النافذة ماريا وستيفاني وسوفيا ابتعدوا |
éloigne-toi de ton ordi, ma vieille. | Open Subtitles | ابتعدي عن الكومبيوتر اللعين يا أختي |
- C'est la sienne. Dégage de mon chemin. | Open Subtitles | ابتعدي عن طريقي علي أن أنهي عملي |
Sors de ton monde numérique et pars pour un peu de fantaisie pour changer. | Open Subtitles | ابتعدي عن العالم الرّقميّ قليلاً إلى عالم آخر بشري وجذّاب على سبيل التغيير. |
Alors ne t'approche pas de mon mari et... reste Hors de mon chemin. | Open Subtitles | ولذا ابتعدي عن زوجي وابتعدي عن طريقي |
Et tu fous tout ça aux ordures. Fous pas ta vie aux ordures. Éloigne-toi des ordures. | Open Subtitles | لا تبالغي في حياتي يا صغيرة ابتعدي عن الكرة أياً يكن |
Je suis un Lâche. Pousse-toi. | Open Subtitles | انا جبان ، النقيب اخبرني الان ابتعدي عن طريقي |
Il l'a fermé de l'intérieur. Éloigne toi de la porte ! | Open Subtitles | لقد أغلقه من الداخل - (ابتعدي عن ذلك الباب يا (إيمي - |
Reste loin des problèmes, okay? | Open Subtitles | ابتعدي عن المشاكل، حسناً؟ |
Retournez dans votre voiture et Sortez de mon chemin. | Open Subtitles | عودي إلى سيارتك و ابتعدي عن طريقي |
Eloigne-toi de ces garçons, Valeria. | Open Subtitles | ابتعدي عن هؤلاء الصبيه ، فاليريا |
Écarte-toi de la porte. | Open Subtitles | ابتعدي عن الباب |
Je n'irai nulle part. Ecarte-toi de mon chemin. | Open Subtitles | لن أبرح مكاني ابتعدي عن طريقي وحسب |