Je me souviens d'avoir lu cette couverture, quand il l'avait. | Open Subtitles | اتذكر انني قرأت الغلاف عندما كان به غلاف |
J'espère que tu parles de ce mec, parce que si je me souviens bien, on a décidé d'arrêter de nous voir. | Open Subtitles | ,حسناً,آمل انكِ تقصدين هذا الرجل لأنه على ما اتذكر لقد قررنا ان نتوقف عن رؤية بعضنا لبعض |
Je me rappelle de toi disant que le désert ici était l'endroit que tu préférais le plus au monde. | Open Subtitles | .. اتذكر عندما قلت أن الصحراء التي هنا هي المكان المفضل لديك في العالم كله |
Pas le temps. Cette maison est comme les caves, Tu te souviens ? Mais différente. | Open Subtitles | ليس هناك وقت فقط استمع هذا المنزل مثل منزل كايتز اتذكر ؟ |
Cet enfant ne pouvait pas parler, je m'en souviens clairement. | Open Subtitles | هذه الطفلة لا تستطيع الكلام اتذكر ذلك جيدا |
Je dois me souvenir et perpétuer la chanson des Cohiuanos. | Open Subtitles | اريد ان اتذكر يجب ان استمر اغنية التشيكانو |
Je pense que c'est parce que je me souviens vraiment comment c'était d'être enfant. | Open Subtitles | اعتقد انه بسبب انني في الحقيقة اتذكر شخصيتي عندما كنت طفلة |
Je me souviens de l'avoir fait, mais pas la raison... | Open Subtitles | اتذكر بانني كنت افعلها, لكنني لا اتذكر السبب |
Et, je me souviens à peine de la fille que j'étais avant d'être violée. | Open Subtitles | وكأنه بالكاد ان اتذكر الفتاه التي كنتها قبل ان اتعرض للاغتصاب |
Je me souviens d'avoir été traité avec tellement de respect. | Open Subtitles | لقد كنت اتذكر اننى كنت اعامل باحترام اكبر |
Je me souviens quand j'ai appris que j'allais être père. | Open Subtitles | اتذكر اليوم الذي اكتشفت اني سوف ارزق طفلا |
Je me souviens du voyage à Florence et à Venise avec le général Petrescu. | Open Subtitles | نعم , انا اتذكر عندما اخذنى الجنرال بيترسكيو الى فلورانس وفينس |
Je me rappelle, une semaine avant que j'arrête Mcguiness, on jouait au billard au Wharf Grill. | Open Subtitles | انا اتذكر اسبوع قبل جلبي لماكغينيس كنا في حوض السباحة قرب شواية وارف |
Je me rappelle juste qu'il avait cette ... voix très chaude. | Open Subtitles | انا فقط اتذكر بأن لديه ذلك الصوت الدافىء حقاً |
Mais quand je suis avec toi, ça me rappelle que je ne suis pas aussi bien. | Open Subtitles | لكن عندما اكون معك دائماً اتذكر انني لست خيره كما اريد أن اكون |
Tu te souviens de la fois où on a conduit toue la nuit à essayer de trouver une glace pour Mary, après son opération ? | Open Subtitles | اتذكر عندما كنا نقود طوال الليل لأيجاد ماري والايس كريم؟ بعد جراحتها |
Tu te souviens de cette fois où on a séché l'école pour aller au Cap ? | Open Subtitles | اتذكر الوقت الذي تغيبنا عن المدرسة وذهبنا للخليج |
Je ne m'en souviens pas, mais j'espère que tu l'as aimé. | Open Subtitles | لا اتذكر ذلك ولكني اتمنى ان تكون استمتعت به |
Bien que je ne puisse me souvenir d'une reine mieux aimée que ma petite-fille. | Open Subtitles | بالطبع, لا أستطيع أن اتذكر ملكة كانت محبوبة أكثر من حفيدتي |
Tu te rappelles, on croyait tous que d'autres avions arrivaient ? | Open Subtitles | اتذكر ، الجميع ظن ان هناك طائرات اكثر اتية |
Je ne peux pas me rappeler ce qui s'est passé ensuite, je me suis sans doute évanouie. | UN | ولا يمكنني أن اتذكر ما حدث بعد ذلك ولا بد أنني فقدت الوعي. |
Je pensais que nous partagions des souvenirs montrant à quel point notre famille est proche. | Open Subtitles | عن كيف اننا عائله مترابطه اتذكر مره عندما كان عمري 11 سنه |
J'aimerais me rappeler vous avoir laissé devant une caserne de pompiers, mais j'ai oublié. | Open Subtitles | أرغب في القول بأنني اتذكر نفسي اتركك على عتبة محطة اطفاء ولكني لا اتذكر |
Je m'en rappelle déjà jusqu'au restant de mes jours. | Open Subtitles | لباقي حياتك؟ انا اصلا سوف اتذكر هذا لباقي حياتي. |