Les États-Unis sont l'une des parties contractantes à la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | والولايات المتحدة تُعَد طرفاً من بين 130 من الأطراف المتعاقدة في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
Ces actes relèvent de l'article susmentionné de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | إن هذه اﻷفعال تندرج تحت المادة المشار إليها أعلاه من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
La Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, du 9 décembre 1949. | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها الصادرة في 9 كانون الأول 1949. |
Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques | UN | اتفاقية منع ومعاقبة الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون |
Convention sur la prévention et la répression du crime de génocide | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
État de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | UN | حالة اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها |
7. Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها. |
Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | UN | اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, élaboration et adoption d'un mécanisme de contrôle sous la forme d'un comité conventionnel | UN | اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وصياغة واعتماد آلية رقابة في شكل التزام تعاهدي |
- Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | UN | ● اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها؛ |
Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
Liste des États qui ont signé la Convention pour la prévention | UN | قائمة الدول التي وقعت على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس |
J'ai ici la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, dont l'article 2 affirme que : | UN | فبين يدي اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، التي تنص في المادة الثانية على ما يأتي: |
Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques, 1973 | UN | اتفاقية منع ومعاقبة الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، 1973 |
i) La Convention sur la prévention et la répression du crime de génocide; | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها؛ |
Convention sur la prévention et la répression du crime de génocide | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
v) la Convention sur la prévention et la punition des crimes commis contre les personnes jouissant d'une protection internationale; | UN | ' 5` اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها. |
Comme l'a souligné la CIJ dans son avis consultatif de 1951 concernant les réserves à la Convention contre le génocide: | UN | وكما أكدت محكمة العدل الدولية في رأيها الصادر في عام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية: |
Sur cette base, mon pays est à présent partie à la plupart des accords internationaux dans ce domaine, y compris au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | ومن هذا المنطلق فإن بلادي طرف الآن في أغلب الاتفاقيات الدولية في هذا الميدان، بما في ذلك اتفاقية منع الانتشار النووي. |
Des dispositions sont prises actuellement aux fins de la ratification prochaine de la Convention pour la répression du financement du terrorisme. | UN | ويتم اتخاذ تدابير من أجل التصديق المبكر على اتفاقية منع تمويل الإرهاب. |
Je vais maintenant dire quelques mots au sujet de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. | UN | وأود الآن أن أشير ببضع كلمات إلى اتفاقية منع أو تقييد أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
L'article premier de la Convention sur le génocide de 1948 affirme que | UN | فالمادة اﻷولى من اتفاقية منع جريمة الابادة الجماعية لعام ١٩٤٨ تؤكد على أن |