Elle exige à chaque fois les efforts concertés de deux ou trois enquêteurs et peut durer une année ou plus. | UN | وتتطلب كل منها تضافر جهود اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستمر لمدة عام أو أكثر. |
Elle exige à chaque fois les efforts concertés de deux ou trois enquêteurs et peut durer une année ou plus. | UN | وتتطلب كل منها تضافر جهود اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستمر لمدة عام أو أكثر. |
Premièrement, cette réforme ne profiterait qu'à deux ou cinq États Membres de l'ONU, au détriment des 175 autres. | UN | أولا، أنه سيفيد فقط اثنين أو خمسة من أعضاء اﻷمم المتحدة، على حساب اﻷعضاء المتبقين وعددهم ١٧٥ عضوا. |
Je veux que tu te fasses opérer, parce que j'ai l'espoir que dans un, deux ou cinq ans, il y ait une découverte. | Open Subtitles | السبب الذي أريدكِ أن تخضعي للجراحة هو أن لديّ أمل , أنه بعد سنة أو اثنين أو خمسة |
Les tireurs sont seulement deux ou trois, invisible depuis les bâtiments au-delà du mur. | Open Subtitles | وقديكونقناصة اثنين أو ثلاثة فقط، غير مرئية إلى المباني وراء الجدار |
deux ou trois habitants et un garçonnet de 10 ans auraient été blessés au camp de réfugiés de Nuseirat. | UN | وأفادت اﻷنباء بإصابة اثنين أو ثلاثة من السكان وصبي في العاشرة من عمره في مخيم النصيرات للاجئين. |
A Djénine, des gardes frontières ont tiré sur des Palestiniens masqués et armés de haches; deux ou trois d'entre eux ont été blessés. | UN | وفي جنين، أطلقت شرطة الحدود النار على فلسطينيين مقنعين كانوا متسلحين بفؤوس، فأصابت اثنين أو ثلاثة منهم بجروح. |
Généralement, les petits États disposent de peu de ressources et leur économie repose sur deux ou trois produits de base. | UN | تكون محبوة عادة بموارد قليلة وتعتمد اقتصاداتها على اثنين أو ثلاثة من المنتجات اﻷولية. |
Chacune exige alors les efforts conjugués de deux ou trois enquêteurs et peut durer un an ou plus. | UN | وكل منها يتطلب بذل جهود متضافرة من جانب اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستغرق سنة أو أكثر. |
De plus, la taille et la complexité des tâches que doivent accomplir les bureaux régionaux obligent à prévoir deux ou trois fonctionnaires qui se consacreront à l'organisation interne et à diverses fonctions de soutien. | UN | يضاف إلى ذلك أنه، نظرا إلى حجم وتعقيد المهام الموكولة إلى مكاتب الإدارة الإقليمية، ستكون هناك حاجة لوجود موظفين اثنين أو ثلاثة موظفين مكرسين للتنظيم الداخلي ولمختلف مهام الدعم. |
Peu importe que les coefficients numériques utilisés dans ces estimations soient faux d'un facteur de deux ou trois. | UN | ولا يهم كثيرا اذا كانت المعاملات العددية في هذه التقديرات خاطئة بعامل اثنين أو ثلاثة. |
Compte tenu des implications en matière de ressources, il revient au Comité plénier de décider s'il convient de joindre deux ou plusieurs communications. | UN | ونظرا إلى ما يترتب على ذلك بالنسبة للموارد، ينبغي للجنة ككل أن تتخذ قرارا فيما يتعلق بضمن اثنين أو أكثر من الشكاوى. |
La participation de peutêtre deux ou trois représentants d'ONG de PMA pourrait être financièrement prise en charge. | UN | وسيكون هناك بعض التمويل المتاح ربما لممثلين اثنين أو ثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نمواً. |
J'ai dit, peut-être par erreur, que les délégations se rapprochaient des propositions faites par les unes et les autres afin de trouver un consensus sur une, deux ou trois questions. | UN | وكنت ذكرت خطأ أن الوفود تتخذ خطوات تجاه اقتراحات بعضها البعض بغية أن تستطيع التوصل إلى توافق في الآراء على بند أو اثنين أو ثلاثة. |
L'essai du processus de séparation et d'emballage dans deux ou trois centres médicaux représentatifs; | UN | اختبار عملية الفصل والتعبئة في اثنين أو ثلاثة من المراكز الطبية. |
Au Rwanda, des équipes composées de deux ou trois enquêteurs accompagnés d’un traducteur, d’un chauffeur et d’un ou deux agents de sécurité recrutés sur le plan international se déplaceront pendant des périodes de trois ou quatre jours. | UN | وفيما يتعلق بالسفر داخل رواندا تستند التقديرات إلى سفر أفرقة مكونة من اثنين أو ثلاثة من المحققين بصحبتهم مترجم وسائق وضابط أمن دولي أو ضابطان، لمدة ثلاثة أو أربعة أيام. |
Il en irait de même si l’Organisation devait dépendre des quotes-parts de deux ou trois États Membres; | UN | ويصدق هذا أيضا في حالة اعتماد اﻷمم المتحدة على أنصبة اثنين أو ثلاثة من الدول اﻷعضاء؛ |
Il en irait de même si l'Organisation devait dépendre des quotes-parts de deux ou trois États Membres; | UN | ويصدق هذا أيضا في حالة اعتماد اﻷمم المتحدة على أنصبة اثنين أو ثلاثة من الدول اﻷعضاء؛ |
- deux ou trois. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع تضييق إلى اثنين أو ثلاثة. |
Les participants ont constitué une cellule de deux à quatre spécialistes dans chacune des équipes d'appui aux pays. | UN | وشكل المشاركون فريقا أساسيا من متخصصين اثنين أو أربعة في كل من أفرقة الدعم التقني القطري. |
Le salaire annuel d'un agent du Traité employé à temps plein serait d'environ 175 000 dollars (voir tableau ci-dessous), et des estimations sont également fournies pour deux et pour trois agents du groupe d'appui. | UN | وستبلغ التكاليف السنوية لموظف لشؤون المعاهدة يعمل بدوام كامل نحو 000 175 دولار (انظر الجدول أعلاه)، كما ترد تقديرات لتكاليف وحدة تضم موظفين اثنين أو ثلاثة. |
Au Rwanda, des équipes composées de deux ou trois enquêteurs accompagnés d'un traducteur, d'un chauffeur et d'un ou deux agents de sécurité recrutés sur le plan international se déplaceront pendant des périodes de trois ou quatre jours. | UN | وفيما يتعلق بالسفر داخل رواندا تستند التقديرات إلى سفر أفرقة مكونة من اثنين أو ثلاثة من المحققين بصحبتهم مترجم وسائق وضابط أمن دولي أو ضابطان، لمدة ثلاثة أو أربعة أيام. |
Chapeau - " deux membres ou plus d'un groupe d'entreprises " | UN | المقدّمة " اثنين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت " |