La police m'a dit que c'est ta troisième recidive, et je ne peux te faire sortir. | Open Subtitles | الشرطة اخبرتني انها المرة الثالثة التي تعتقل فيها لذا لا يمكنك الخروج بكفالة |
Mon instinct m'a dit de t'embaucher au départ et je suis tout le temps mon instinct, donc l'offre tient toujours. | Open Subtitles | احشائي اخبرتني ان اوظفك منذ البداية وانا دائماً اتبع احشائي لذا عرض العمل ما زال متوفر |
Melle Dawes m'a dit que j'avais une affinité naturelle avec l'argile. | Open Subtitles | سيدة داوز اخبرتني بأني لدي مهارة في استعمل الطين |
Quand tu m'as dit le mois dernier que tu allais l'avoir, je ne pensais pas que ça arriverait aussi vite. | Open Subtitles | عندما اخبرتني الشهر الماضي اننا سنأتي بها لم يكن لدىً اي فكرة انه سيحدث بهذه السرعة |
Un petit oiseau m'a dit qu'il contient la Première Chanson. | Open Subtitles | عروسة صغيرة اخبرتني انه يحتوي على اغنية اولى |
Elle m'a dit la semaine dernière qu'elle restait à l'école. | Open Subtitles | لقد اخبرتني الأسبوع الماضي بأنها ستبقي في مدرستها |
Je cherche le conducteur d'une Chevrolet bleue. On m'a dit que vous revendiez des voitures. | Open Subtitles | ابحث عن سائق السيارة الزرقاء الناس هنا اخبرتني انك تتاجر في السيارات |
La veep m'a dit que c'était comme si c'était annoncé? | Open Subtitles | نائب الرئيس اخبرتني انه من الجيد اعلان ذلك |
- Quoi ? Ruth m'a dit qu'un gars venait pour acheter des diamants volés. | Open Subtitles | روث اخبرتني ان هناك رجل قادم يوم الخميس لشراء ألماسات مسروقة |
Elle m'a dit qu'on se verrait ici, pour parler de filles. | Open Subtitles | اخبرتني أننا سنتقابل هنافي11: 00. عن لقاء بعض البنات. |
Rosalee m'a dit qu'Adalind est une Hexenbiest... | Open Subtitles | روزالي اخبرتني ان اداليند اصبحت هيكسنبيست |
Eve m'a dit que le capitaine travaille consciemment avec la Griffe Noire. | Open Subtitles | ايف اخبرتني ان الكابتن عن دراية يعمل لدي المخلب الاسود |
Tu m'as dit d'être discrète, je suis venue par le garage. | Open Subtitles | اخبرتني ان اكون حذرا لهذا اتيت من خلال المرآب |
Je n'ai rien dit car je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. | Open Subtitles | لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم |
Il n'y a pas eu de publicité pour ne pas qu'on s'énerve, mais elle me l'a dit en secret. | Open Subtitles | لم يعلنوا عن ذلك حتى لا يخاف الناس لكنها اخبرتني بشكل سري |
Je peux vous épargner des années de prison si vous me dites qui l'a fait | Open Subtitles | يمكن أن اوفر لك بعض وقت السجن إذا اخبرتني من فعل ذلك |
Tu me disais de faire de la pub, de bien bosser, et les clients viendraient. | Open Subtitles | حسناً، لقد اخبرتني ان ابقى مستمراً وأن أُجيد عملي، وسيأتي العملاء |
La légiste me dit être sûre qu'il s'agit du même tueur que... certainement les trois premières victimes. | Open Subtitles | الأخصائية اخبرتني انها واثقة انه نفس القاتل ، حسناً للضحايا الثلاث الأولى |
- C'est dans la continuité de l'histoire de l'autre fois, et c'est probablement ce qu'une personne que vous connaissez très bien se disait | Open Subtitles | اخبرتني في اليوم الأخر ان امرأةً ما تعرفها جيداً قالتها لنفسها |
Tu te souviens de notre rencontre, tu m'avais dit que tu ne m'abandonnerais jamais. | Open Subtitles | أتتذكر عندما تقابلنا اخبرتني أنك لن تتخلى عني قط؟ |
Ce sont les pièces dont tu m'as parlées, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | اعني، ان هذه هي العملات التى اخبرتني عنها، صحيح؟ |
Pourriez-vous me dire ce que vous faites bon sang ? | Open Subtitles | هلّا اخبرتني أرجوك ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ |
Mais non, vous venez de me le dire. | Open Subtitles | واقعاً، لا احتاج لفكرة فأنت اخبرتني لتوك |
Assurément, vous m'avez dit que vous aviez menti au jury à Galveston, encouragé en ce sens par votre avocat. | Open Subtitles | اخبرتني أنك قمت بالكذب على هيئة المحلفين في غالفستون بطريقة ما وأن المحامين شجعوك لذلك |