Vous étiez derrière une cyber-attaque qui a fait tombé un laboratoire gouvernemental, et puis vous avez nettoyé votre appartement et vous avez disparu. | Open Subtitles | كنتَ المسؤول عن الهجوم الإلكتروني الذي تسبب بإيقاف مختبر حكومي عن العمل، ثم قمتَ بتنظيف شقتك و اختفيت. |
Quand j'avais disparu les gens étaient très compatissants avec ma mère. | Open Subtitles | عندما اختفيت الناس في كل مكان يتعاطفون مع امي |
Vous avez disparu après que j'ai failli mourir, et ensuite vous revenez marié à une strip-teaseuse ? | Open Subtitles | أنك اختفيت بعدما كدت أن أموت ومن ثم عُدت إلى هُنا مُتزوجاً من مُتعرية ؟ |
Et si je disparais comme ça, elles continueront d'espérer, non ? | Open Subtitles | ,إذا اختفيت فقط هذا سيجعلها تتساءل، أليس كذلك ؟ |
Le lendemain à son réveil tu étais parti. | Open Subtitles | استيقظت في صباح اليوم التالي، وكنت قد اختفيت. |
La seule chose qui compte est que vous ayez disparu de la surface de la terre depuis plus de 30 ans. | Open Subtitles | كل ما يهُم هو أنك اختفيت من على وجه الأرض لقُرابة الـ30 عام |
J'ai fais le tour de l'appartement en t'appelant, mais tu avais disparu. | Open Subtitles | وكنت في جميع انحاء الشقة انادي على اسمك ولكنك اختفيت |
Pourquoi continuer d'utiliser les cartes de crédit quand on a déjà disparu ? | Open Subtitles | لماذا ستستمر في استعمال بطاقات الائتمان إن كنت اختفيت بالفعل؟ |
Et je ne peux acheter que des téléphones jetables, parce que j'ai disparu pendant 12 ans, | Open Subtitles | والهواتف الغير قابلة للتتبع هي الوحيدة التي استطيع شراءها لأني اختفيت لـ 12 سنة |
Je me suis créé une vie quand j'étais en fuite, qui n'était pas la vie que je devais, ni à toi, ni à ta mère, donc j'ai disparu. | Open Subtitles | ليست الحياة التي أدين لك أو لأمك بها، لذا اختفيت. |
Sache que je ne t'en veux pas d'avoir disparu. | Open Subtitles | امي اريدك ان تعرفي انني لست غاضبا منك لانك اختفيت |
Attend, maman et toi avez disparu de la fête au même moment. | Open Subtitles | انتظر , لقد اختفيت أنت وأمي من الحفلة في الوقت ذاته |
Votre dossier est très impressionnant et prolifique, excepté il y a quelques années, quand vous avez disparu pendant six mois. | Open Subtitles | لديك سجل مذهل للغاية باستثناء فترة منذُ عامين عندما اختفيت فجأة لستة أشهر |
Tu avais volé des informations préjudiciables à notre propos quand tu as disparu. | Open Subtitles | سرقت بعض المعلومات المدمرة عنا عندما اختفيت |
Tu disparais de ma vie et tu veux juste discuter ? | Open Subtitles | لقد اختفيت من حياتي فجأة وتود التحدث وحسب ؟ |
Si je disparais soudainement, comme mes prédécesseurs, tu dois être celui qui dira au monde ce qui se passe ici. | Open Subtitles | إن اختفيت فجأة، كأسلافي سيتوجب عليك أن تكون الشخص الذي سيخبر العالم بما يحدث هنا |
Peux-tu imaginer ce que sera le futur si tu disparais aussi ? | Open Subtitles | كيف سيكون المستقبل اذا اختفيت انت ايضا ؟ |
Aussitôt qu'il aura réalisé que je suis parti, il ira tuer ma femme, ma fille. | Open Subtitles | فور أن يكتشف أنني اختفيت سوف يقتلون زوجتي، وابنتي. |
Si je disparaissais demain, l'univers le remarquerait pas. | Open Subtitles | ..أعتقد بأنّني لو اختفيت غداً فالكون لن يهمّه ذلك |
Et si jamais j'ai envie de partir ou de disparaître pour un moment, ne me suis pas et ne me recherche pas. | Open Subtitles | وإن أفقت فجأة فغادرت أو اختفيت لبرهة، فلا تتبعيني أو تبحثي عنّي. |
Un insigne de police. Mes parents ont dû signaler ma disparition. | Open Subtitles | -شارة شرطي لابد أن والدي استدعيا الشرطة عندما اختفيت |
Pourquoi tu ne t'es pas caché ? Et les 5.000.000 $ que tu as investi ? | Open Subtitles | لماذا اختفيت وماذا عن الخمسه مليون دولار التى تم ايداعها لحسابك |
Vous disparaissez pendant deux semaines, et puis vous avez le culot de venir ici et de me faire taire ? | Open Subtitles | اختفيت عن الأنظار لمدة أسبوعين ومن ثم تملك الشجاعة لتأتي إلى هُنا وتطلب مني الصمت ؟ أجل |