ويكيبيديا

    "اختك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ta soeur
        
    • votre sœur
        
    • votre soeur
        
    • Ta sœur
        
    • sœur est
        
    Tu veux prendre soin de ta soeur, tu dois prendre soin de nos problèmes d'abord. Open Subtitles إذا كنت تريد أن ترعى اختك, عليك أولا أن ترعى مشكلتنا هنا
    Un homme déguisé en flic a exposé ta soeur au poison. Open Subtitles رجل تظاهر بانه ظابط ,هو من قام بتسميم اختك
    Je m'en fiche si tu sors avec cette fille ou non, mais tu ne définis pas ton père en tant que plombier, ou ta soeur comme promeneuse de chiens ou toi-même comme infirmier. Open Subtitles انا لا اهتم ان واعدت هذه الفتاه ام لا لكن لا تقول علي والدك انه سمين او علي اختك انها منزهه الكلاب او على نفسك انك ممرش
    Si je me rends compte que vous mentez, votre sœur mourra. Open Subtitles واذا عرفت انك تكذب ولو لبرهة سوف تموت اختك
    La CTU n'a pas encore localisé votre soeur. Ils me contacteront. Open Subtitles لا اعرف بعد الوحدة لم تحدد موقع اختك بعد
    Pas depuis que Ta sœur m'a largué comme une ordure comme un bébé mort, mais t'es devenu un humoriste connu, pas vrai ? Open Subtitles لم أراك منذ كانت اختك رمتني في سلة المهملات كأني طفل ميت ولكني أراك أصبحت كوميدي مشهور الآن
    - Écoute, je suis désolé pour ta soeur. Open Subtitles , هل هذا ماقلته ؟ انظر, انا حزين علي اختك
    Relaxe, ta soeur ne t'aurait pas invitée à vivre avec elle si elle n'était pas prête à te donner une deuxième chance. Open Subtitles اهدأي ، اختك ما كانت لتدعوك للعيش معها لو انها لما تكن مستعدة لتعطيك فرصة ثانية
    Maintenant n'est pas le moment de profiter de la gloire de ta soeur. Open Subtitles والآن ليس الوقت المناسب للإستفادة من شهرة اختك
    Ramène ta maman, ramène ta soeur, et je vais tous vous botter vos fesses. Open Subtitles احضر جميع عائلتك احضر امك ، احضر اختك وسوف اركلكم جميعا ايها البلهاء
    Qu'est-ce qui me dit que ta soeur représente assez pour que tu fasses un réel sacrifice ? Open Subtitles ماذا غير ذلك سوف تخبرني الذي تعنيه اختك ؟ ما يكفي لجعل تضحيتك حقيقية؟
    Alison sort de prison et ta soeur et ses amies sont finalement en sécurité. Open Subtitles اليسون ستخرج من السجن وستكون اختك وصديقاتها بأمان اخيرا
    Je m'attendais à ce que lemarchal s'effondre après la mort de ton père, mais ta soeur a l'air d'avoir stabilisé la compagnie en seulement 6 mois. Open Subtitles تعلم سأكون كاذبا ان قلت بأني لم اتوقع بأن لامرشال ستنهار بعد وفاة والدك ولكن يبدو بأن اختك ساعدت على تماسك الشركه
    L'avocat contre ta soeur et tout, tu vois, c'est probablement mieux qu'on garde nos distances. Open Subtitles الدعوة ضد اختك و كل شيء، كما تعلم على الأرجح افضل لنا الحفاظ على مسافة بيننا
    Tu dis que ta soeur serait mieux si tu mourrais ? Open Subtitles انت تقول ان اختك ستشعر بالراحه بعد وفاتك؟
    Mr. Collins... voudrait une audience privée avec votre sœur. Open Subtitles سيد كولينز يريد ان يتكلم على انفراد مع اختك
    Il voulait que tu t'occupes de ses sombres enchères, ou était-ce simplement un ménage à trois avec votre sœur Claude ? Open Subtitles اه, اكان يريدك ان تكون ضمن استدعائاته المضلمه ,ام ببساطه كانت معاشره ثلاثيه مع اختك كلود؟
    M. Randall, à quelle heure avez-vous trouvé votre sœur ? Open Subtitles سيد راندال .. في اي وقت اطمئننت على اختك ؟
    Question : votre soeur vous a accueillis avec Ibrahim à votre arrivée à Khartoum. Comment votre soeur et Ibrahim se sont-ils rencontrés? UN سؤال: لقد استقبلتك اختك مع ابراهيم عند وصولك الى الخرطوم، فكيف تم اللقاء بين اختك وابراهيم؟
    Vous dites que votre soeur se battait toujours contre des moulins, pas cette fois. Open Subtitles لقد قلت أنّ اختك لطالما وقفت في مهبّ طواحين الهواء ليس هذه المرّة
    Ta sœur est déraisonnable. Elle a décrété que je devais me faire tatouer son nom. Open Subtitles جوي اختك بحالة يرثى لها لقد اقترحت ان نعمل الاوشام مع بعضنا
    Toi aussi. J'ai essayé d'appeler, mais c'était occupé. Vous êtes bavardes, toi et Ta sœur. Open Subtitles حاولت الاتصال بكم لكن التليفون كان مشغول انت و اختك بالتاكيد ثرثارين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد