On est d'accord sur un truc ? prie pour un miracle. | Open Subtitles | هل توافقنا على شيء ما الآن؟ ادعو لحصول معجزة |
Sers-toi du téléphone. Et prie pour qu'ils ne répondent pas. | Open Subtitles | استخدم الهاتف و ادعو بأن لا يتلقوا المكالمة. |
Peter, je t'appelle pour te dire que le FMI a déjà pris des mesures. | Open Subtitles | بيتر، ادعو ان اقول لكم صندوق النقد الدولي وقد اتخذت بالفعل إجراءات. |
Monsieur, je vous appelle de la planque, apparemment, d'après les infos, je suis morte. | Open Subtitles | يا سيدي، ادعو من القبر، على ما يبدو، منذ فقا للأنباء، أنا ميت. |
Voilà pourquoi je n'invite jamais de musiciens. | Open Subtitles | هذا هو السبب انني لا ادعو اي موسيقيين ابدا |
Avoir une mère que je ne peux pas appeler "maman", un frère que je ne peux pas appeler "hyeong", ce genre de sentiments. | Open Subtitles | يمكننى ان ادعو امى انا لا يمكننى ان ادعو اخى هيونج.هذا النوع من الشعور |
Sinon, faites ce que vous faites le mieux, Priez Allah. | Open Subtitles | و إلا، افعَل ما أنتَ ماهِرٌ بِه. ادعو اللَه |
prie pour qu'ils s'améliorent un peu avant qu'il ne les trouve. | Open Subtitles | ادعو بأن يتعلمون شىء ما فى جعبتهم قبل ان يشق طريقه ويصل اليهم |
Ou au moins, je prie Dieu que tu n'essayes pas, parce que si c'est le cas, alors c'est vraiment pathétique. | Open Subtitles | او على الاقل انا ادعو ربي , انك لا تحاولين لانه اذا كانت هذه طريقتك في المحاولة , فهذا مؤسف للغاية |
Si John Surratt a conspiré, je prie pour qu'il soit sévèrement puni. | Open Subtitles | اذا كان جون ستيورات مشتركاً فى هذه المؤامرة ادعو الله ان ينال كل عقاب ممكن ان يصيب رجل |
Je prie chaque jour... que tu ne perdes jamais de vue ce à quoi tu t'es engagé au nom d'Issa. | Open Subtitles | ادعو كل يوم ألا تفرط فيما التزمتَ بفعله من أجل عيسى. |
J'appelle les puissances Pour qu'elles nous masquent | Open Subtitles | أنا ادعو القوى القديمة لإخفاءنا في ساعات المستقبل القادمة |
Je l'appelle Le Capitaine, mais c'est ma seule concession à ses coutumes de marin. | Open Subtitles | اجل, انا ادعو زوجي بالكابتن ولكن هذا الامتياز الوحيد المسموح لي به لرحلاته البحريه. |
J'appelle tout le monde "chéri". | Open Subtitles | ارجو الا تشعري بالاهانة انا ادعو كل واحدة حبيبتي |
Je t'appelle parce que j'ai des nouvelles. | Open Subtitles | انني ادعو لأن لدي بعض الأخبار. |
Ça te gênerait que j'invite Carol à se joindre à nous ? | Open Subtitles | انه سيكون من الغرابة من ادعو كارول لتنضم إلينا؟ |
invite M. Herbe à dîner et montre-lui de quoi tu es capable. | Open Subtitles | ادعو السيد ويد الى العشاء واريه ماذا عليك ان تقدم الى الشركة |
invite Brad. Ça sera môlin. | Open Subtitles | ادعو براد, سيكون ممتازا |
J'essayais juste d'éviter d'appeler ta mère une garce. | Open Subtitles | حسنأ,لقد كنت احاول تَجنُب ان ادعو امك بالعاهرة |
Je peux appeler l'hygiène et faire fermer votre cahute. Raciste ? | Open Subtitles | قولي له ، انه يمكنني أن ادعو وزارة الصحة غدا وأغلق المحل عنصري؟ |
Je pourrais appeler ça un terrain vague mais l'appeler comme ça suggérerait quelque chose de marrant, une aventure post-apocalyptique. | Open Subtitles | اودّ ان ادعو هذه الظاهرة بـ الفراغ ولكنّ اذا دعوناها بـ الفراغ ,سيشير ذلك إلى نوع من المرح مغامرة ما بعد نهاية العالم |
"Priez pour qu'on ne se rencontre jamais en vrai, je fais deux fois votre taille." | Open Subtitles | "ادعو الله بان لا نلتقي شخصيا. انا ضعف حجمك." |
Mais j'ai prié pour que vous vous disputiez et pour qu'elle retourne à Grand Rapids, et voilà que vous vous disputez, et vous avez l'air vraiment contrarié. | Open Subtitles | ولكني كنت ادعو ان تتشاجرا وان تعود هي من حيث اتت والان تشاجرتما |
Et je peux inviter Cendrillon au bal. | Open Subtitles | وسوف ادعو سندريلا الى البهو |