ويكيبيديا

    "اسباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • raisons
        
    • causes
        
    • cause
        
    • une raison
        
    • raison de
        
    C'est une des raisons pour lesquelles j'ai décidé d'étudier l'analyse comportementale. Open Subtitles و ان ذلك احد اسباب اختياري لدراسة تحليل النفس
    J'ai enquêté sur les raisons du comportement du soldat Ackerman. Open Subtitles لقد اكملت لتوى فحص اسباب سلوك الجندى ايكرمان
    Cependant, il y a plusieurs raisons à notre réticence à accepter l'idée de recourir à un protocole facultatif pour assurer une telle protection. UN ومع ذلك هناك عدة اسباب تحملنا على التحفظ فيما يتعلق بفكرة وضع بروتوكول اختياري.
    Si les empreintes digitales sont conservées, c’est, entre autres raisons, pour éviter que des innocents ne soient poursuivis. UN ويتمثل أحد اسباب الاحتفاظ بالبصمات في منع ملاحقة اﻷبرياء قضائيا.
    Le gouvernement s'employait à supprimer les causes structurelles de la pauvreté en offrant une formation aux pauvres et en soutenant leurs activités productives. UN ويعد تدريب الفقراء ودعم أنشطتهم الانتاجية طريقتين حاولت بهما الحكومة القضاء على اسباب الفقر الهيكلية.
    Les raisons de ce dynamisme tenaient notamment au fait que les arrangements régionaux permettaient de compléter et d'élargir ce qui avait pu être réalisé au niveau multilatéral. UN ومن اسباب هذه الدينامية قدرة الترتيبات اﻹقليمية على تكملة وتجاوز ما أمكن تحقيقه على المستوى المتعدد اﻷطراف.
    Peut-être que quand les choses se passent bien, tu prends peur et, pour certaines raisons, tu doutes. Open Subtitles ربما، عندما تكون الاشياء جيدة بالنسبة لك أنت تخافين وتبحثين عن اسباب لتركها
    Tes trois raisons n'étaient pas nécessaires. Open Subtitles اعتقد انه ليس من الضروري ان تذكر ثلاثة اسباب
    Chacun a ses raisons pour faire des trucs insensés et risqués dans la vie. Open Subtitles الكل لديه اسباب لفعل اشياء فظيعة واشياء طائشة في الحياة
    Il y a seulement 5 raisons possibles pour toi d'être là-bas. Open Subtitles هناك فحسب خمسه اسباب قد تجعلكِ تعيشين فى ذلك البيت
    J'avais des raisons de croire que cet homme avait des informations pouvant nous mener à Bauer. Open Subtitles سيدي، كان لدي اسباب للشك بأن الرجل لديه معلومات قد تفيدنا في ايجاد باور
    Parce que je te coache et pour des raisons de survies. Open Subtitles لإنني ادربك وايضاً من اجل اسباب الحياة الطبيعية
    Ils devaient avoir leurs raisons. Open Subtitles حسناً، حسناً، لا بد وان لديهما اسباب صحيحة
    Une des raisons pour lesquelles tu es là c'est parce que ta carrière est marquée par un extraordinaire degré... de loyauté. Open Subtitles أحد اسباب وجوددك هنا هو أن مسيرتك المهنية لديها علامة استثنائية من الولاء
    Très bien, Stephanie, voici les cinq raisons qui font que tu ne peux pas rompre avec moi. Open Subtitles حسناً ,يا ستفانى اليك خمسة اسباب تجعلكى لا تريدين الانفصال عنى
    les raisons pour lesquelles il ne doit pas boire, sont médicales. Open Subtitles هناك اسباب يجب ان لا يشرب الخمر بسببها, أسباب طبيه.
    Je veux juste que vous arrêtiez de me donner des raisons de penser que vous n'êtes qu'une espèce d'hypocrite. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تتوقف عن اعطائي اسباب تجعلني افكر بك كمنافق
    Une des raisons pour lesquelles j'ai organisé ces fêtes, c'était pour te présenter à... ce type. Open Subtitles احد اسباب هذه الحفلات كان لاعرفك على هذا الشخص
    Votre radio semblent bien, et les symptomes que vous avez peuvent avoir plusieurs causes. Open Subtitles اشعتك تبدو نظيفه, والاعراض التي تعانين منها يمكن ان يكون لها اسباب عديده
    Tous, ces 2 derniers mois, morts dans un accident ou de cause naturelle. Open Subtitles جميعهم في الشهرين المنصرمين حوادث أو اسباب طبيعية
    - Peut-être qu'elle en avait pour lui. - une raison de plus de ne pas y aller. Open Subtitles ربما هي تشعر بنفس الشيء اسباب أخرى لعدم الذهاب
    Crétin, tout n'est qu'une blague, tout ce à quoi les gens s'accrochent ou leur raison de se battre, c'est ridicule. Open Subtitles اسباب سخيفة, الامر كله مجرد نكتة كل شيء وكل شخص كافحت لاجله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد