ويكيبيديا

    "استقل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Prends
        
    • Prenez
        
    • indépendance
        
    • a pris
        
    • prendrai
        
    • Retractez-vous
        
    • monté dans
        
    • montés
        
    Prends le vol. Je serai à la maison dès que je peux. Open Subtitles استقل الرحة الجويّة، سأعود للبيت حالما يمكنني.
    Je ne mange pas de sushis et je ne Prends pas le métro, mais ça m'intéresse. Open Subtitles انا لا آكل السوشي ولا استقل القطار النفقي ولكن هذا كان شيقا بالنسبة لي
    Je suis coincé. Prends un taxi. Open Subtitles . لا يمكنني أن آتي لأقلّك استقل سيارة أجرة
    Prenez le prochain vol pour les Etats-Unis, ce dont vous avez besoin est dans le sac. Open Subtitles استقل الرحلة التالية لأمريكا، سوف تجد ما تحتاجه في الحقيبة.
    On a souligné que le pays avait acquis son indépendance en 1974 et qu'une révolution populaire avait eu lieu en 1979. UN وجرى التأكيد على أن البلد استقل في عام 1974 وأن ثورةً اندلعت في سنة 1979، بدعمٍٍ من الشعب.
    2.4 Le 28 avril 2005, le requérant a quitté le Togo pour Cotonou (Bénin), où il a pris un avion vers la Suisse. UN 2-4 وفي 28 نيسان/أبريل 2005، غادر صاحب البلاغ توغو إلى كوتونو، عاصمة بنن، حيث استقل طائرة إلى سويسرا.
    Je serai pas sur Mars. Je prendrai le train. Open Subtitles لن نكون في المريخ يمكنني أن استقل قطار من إجل التجربة
    Premier Ministre Kwon, Retractez-vous ! Retractez-vous ! Open Subtitles رئيس الوزراء كوان استقل استقل استقل
    Des témoins affirment qu'il est ensuite monté dans un taxi où se trouvaient déjà d'autres hommes qui n'ont pas été identifiés. UN ويؤكد الشهود أنه استقل عندئذ سيارة أجرة مع رجال آخرين، غير معروفين، كانوا موجودين بها.
    C'est quoi ce nom ? Prends un taxi à la gare, ce soir. Open Subtitles استقل سيارة أجرة من المحطة الليلة، متوقع هبوب عاصفة
    Une dernière chose : désormais, Prends le car. T'es trop mignon pour faire du stop. Open Subtitles وشيء اخر المره القادمه استقل الباص انت جميل جدا لتوصيل
    Je Prends ce vol une fois par mois. Open Subtitles انا استقل الطائر مرة كل اسبوع فلدى حفيد فىفان نيس
    Mais non, bêta, je Prends le bus. Open Subtitles لا، ايها المغفل بل استقل حافلة المدرسة
    (en chuchotant) : Non ! Prends un taxi ! Open Subtitles لا استقل سياره أجره الرقم التسلسلى
    - Non. Prends un taxi. Open Subtitles كلا، استقل سيّارة أجرة، مفهوم؟
    Vous Prenez le train. 1 heure aller-retour. Open Subtitles استقل القطار، ساعة واحدة ذهاباً وإياباً
    Prenez ce train. C'est dans trois stations. Open Subtitles استقل هذا القطار وبعد ثلاث محطات.
    La Turquie a cherché à normaliser ses relations avec l'Arménie depuis que celle-ci a acquis son indépendance en 1991. UN فتركيا تحدوها رغبة في تطبيع علاقاتها مع أرمينيا منذ أن استقل هذا البلد في عام 1991.
    À l'indépendance, des conflits éclatèrent entre les Chinois, qui détenaient une bonne part de la richesse commerciale du pays et les Malais, agriculteurs pour la plupart. UN وعندما استقل البلد، نشبت صراعات بين الصينيين، الذين نالواً حظاً وافراً من الثراء في مجال الأعمال، والملايو الذين استقروا في مقاطعات غلبت عليها الصبغة الزراعية.
    Le requérant s'est ensuite rendu à Van puis à Istanbul en Turquie. Vingt jours plus tard, il a pris l'avion pour la Suède. UN وسافر مقدم البلاغ إلى فان واسطنبول في تركيا، وبعد 20 يوماً استقل طائرة إلى السويد.
    Il a pris un avion pour l'Europe ce matin. Open Subtitles لقد استقل طائرة الى اوروبا صباح هذا اليوم
    Je prendrai un taxi, ne t'inquiète pas. J'ai besoin d'air. Open Subtitles أرجوكي، سوف استقل تاكسياً، سأكون بخير، أنني بحاجة ..
    Retractez-vous ! Retractez-vous ! Tout le monde, le Premier Ministre Kwon sort ! Open Subtitles استقل استقل- رئيس الوزراء كوان يخرج-
    Le 4 juillet 1994, vers 9 heures du matin, le Conseiller de l'ambassade de Turquie à Athènes, Ömer Haluk Sipahioǧlu, a été assassiné devant sa résidence par un terroriste immédiatement, après être monté dans sa voiture pour se rendre à l'ambassade. UN في حوالي الساعة التاسعة من صباح يوم ٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، اغتال ارهابي مستشار السفارة التركية في أثينا، عمر هالوك سيباهيوغلو، أمام مقر سكنه وذلك بعد أن استقل سيارته مباشرة للتوجه إلى السفارة.
    Ce vol constituait une violation de l'interdiction des vols dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine parce que 13 passagers non autorisés sont montés à bord. UN وأصبح انتهاكا عندما استقل الطائرة العمودية ١٣ راكبا غير مأذون لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد