| Prends le vol. Je serai à la maison dès que je peux. | Open Subtitles | استقل الرحة الجويّة، سأعود للبيت حالما يمكنني. |
| Je ne mange pas de sushis et je ne Prends pas le métro, mais ça m'intéresse. | Open Subtitles | انا لا آكل السوشي ولا استقل القطار النفقي ولكن هذا كان شيقا بالنسبة لي |
| Je suis coincé. Prends un taxi. | Open Subtitles | . لا يمكنني أن آتي لأقلّك استقل سيارة أجرة |
| Prenez le prochain vol pour les Etats-Unis, ce dont vous avez besoin est dans le sac. | Open Subtitles | استقل الرحلة التالية لأمريكا، سوف تجد ما تحتاجه في الحقيبة. |
| On a souligné que le pays avait acquis son indépendance en 1974 et qu'une révolution populaire avait eu lieu en 1979. | UN | وجرى التأكيد على أن البلد استقل في عام 1974 وأن ثورةً اندلعت في سنة 1979، بدعمٍٍ من الشعب. |
| 2.4 Le 28 avril 2005, le requérant a quitté le Togo pour Cotonou (Bénin), où il a pris un avion vers la Suisse. | UN | 2-4 وفي 28 نيسان/أبريل 2005، غادر صاحب البلاغ توغو إلى كوتونو، عاصمة بنن، حيث استقل طائرة إلى سويسرا. |
| Je serai pas sur Mars. Je prendrai le train. | Open Subtitles | لن نكون في المريخ يمكنني أن استقل قطار من إجل التجربة |
| Premier Ministre Kwon, Retractez-vous ! Retractez-vous ! | Open Subtitles | رئيس الوزراء كوان استقل استقل استقل |
| Des témoins affirment qu'il est ensuite monté dans un taxi où se trouvaient déjà d'autres hommes qui n'ont pas été identifiés. | UN | ويؤكد الشهود أنه استقل عندئذ سيارة أجرة مع رجال آخرين، غير معروفين، كانوا موجودين بها. |
| C'est quoi ce nom ? Prends un taxi à la gare, ce soir. | Open Subtitles | استقل سيارة أجرة من المحطة الليلة، متوقع هبوب عاصفة |
| Une dernière chose : désormais, Prends le car. T'es trop mignon pour faire du stop. | Open Subtitles | وشيء اخر المره القادمه استقل الباص انت جميل جدا لتوصيل |
| Je Prends ce vol une fois par mois. | Open Subtitles | انا استقل الطائر مرة كل اسبوع فلدى حفيد فىفان نيس |
| Mais non, bêta, je Prends le bus. | Open Subtitles | لا، ايها المغفل بل استقل حافلة المدرسة |
| (en chuchotant) : Non ! Prends un taxi ! | Open Subtitles | لا استقل سياره أجره الرقم التسلسلى |
| - Non. Prends un taxi. | Open Subtitles | كلا، استقل سيّارة أجرة، مفهوم؟ |
| Vous Prenez le train. 1 heure aller-retour. | Open Subtitles | استقل القطار، ساعة واحدة ذهاباً وإياباً |
| Prenez ce train. C'est dans trois stations. | Open Subtitles | استقل هذا القطار وبعد ثلاث محطات. |
| La Turquie a cherché à normaliser ses relations avec l'Arménie depuis que celle-ci a acquis son indépendance en 1991. | UN | فتركيا تحدوها رغبة في تطبيع علاقاتها مع أرمينيا منذ أن استقل هذا البلد في عام 1991. |
| À l'indépendance, des conflits éclatèrent entre les Chinois, qui détenaient une bonne part de la richesse commerciale du pays et les Malais, agriculteurs pour la plupart. | UN | وعندما استقل البلد، نشبت صراعات بين الصينيين، الذين نالواً حظاً وافراً من الثراء في مجال الأعمال، والملايو الذين استقروا في مقاطعات غلبت عليها الصبغة الزراعية. |
| Le requérant s'est ensuite rendu à Van puis à Istanbul en Turquie. Vingt jours plus tard, il a pris l'avion pour la Suède. | UN | وسافر مقدم البلاغ إلى فان واسطنبول في تركيا، وبعد 20 يوماً استقل طائرة إلى السويد. |
| Il a pris un avion pour l'Europe ce matin. | Open Subtitles | لقد استقل طائرة الى اوروبا صباح هذا اليوم |
| Je prendrai un taxi, ne t'inquiète pas. J'ai besoin d'air. | Open Subtitles | أرجوكي، سوف استقل تاكسياً، سأكون بخير، أنني بحاجة .. |
| Retractez-vous ! Retractez-vous ! Tout le monde, le Premier Ministre Kwon sort ! | Open Subtitles | استقل استقل- رئيس الوزراء كوان يخرج- |
| Le 4 juillet 1994, vers 9 heures du matin, le Conseiller de l'ambassade de Turquie à Athènes, Ömer Haluk Sipahioǧlu, a été assassiné devant sa résidence par un terroriste immédiatement, après être monté dans sa voiture pour se rendre à l'ambassade. | UN | في حوالي الساعة التاسعة من صباح يوم ٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، اغتال ارهابي مستشار السفارة التركية في أثينا، عمر هالوك سيباهيوغلو، أمام مقر سكنه وذلك بعد أن استقل سيارته مباشرة للتوجه إلى السفارة. |
| Ce vol constituait une violation de l'interdiction des vols dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine parce que 13 passagers non autorisés sont montés à bord. | UN | وأصبح انتهاكا عندما استقل الطائرة العمودية ١٣ راكبا غير مأذون لهم. |